proves
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují will show
ukážou
předvedu
ukážeš
prokáží
ukážu
zobrazí
doprovodí
prokáže
ukazuje
projeví demonstrates
prokázat
ukázat
demonstrovat
předvést
dokázat
projevit
najevo
ukazují
dokazují
prokazují will do
provedu
zařídím
vyřídím
zvládnu
udělej
udělám
bude stačit
bude dělat
provede
učiní prove
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují proving
dokázat
dokaž
prokázat
dokazovat
ukázat
důkaz
potvrdit
prokaž
prokazují demonstrate
prokázat
ukázat
demonstrovat
předvést
dokázat
projevit
najevo
ukazují
dokazují
prokazují is gonna show would do
udělat
by udělal
bude stačit
dokáže would show
ukáže
by ukázalo
by ukazovalo
ukážeš
by dokázalo
by prokázaly
Že Haney byl u toho oběda s Reynoldsem, Už zklapni. Ten záznam prokáže . The log will prove Haney was at that lunch with Reynolds. let someone prove it. Prokáže originalitu, intelektuální zápal,Shows originality, intellectual passion,Prokáže zdatnost ve všech nářečích.Pokud prokáže svou užitečnost, budeme souhlasit s prodloužením. If it proves its worth, we will then agree to an extension.
Ten prokáže , jestli je ve vašem systému nějaký alkohol. Pořádají soutěž, která prokáže , že Pětkou může být každý. They're hosting a talent show to prove anyone can be a five. Prokáže , že míříme správným směrem.Proof that we're headed in the right direction.Prokáže , že na moři nezemřeme.Proof that we will not die at sea.What is that dna test gonna prove ? Potřebujeme neco, co prokáže , že spolu žijeme jako manželé. Something that shows we're living together as husband and wife. Prokáže to, že nejsem vrah.And test it. It will prove I'm not the killer. Hrubě řečeno, tato žena prokáže největší sílu k naprostému zpustošení. At vulgar cost, this woman will render the greatest power unto utter desolation. Ona prokáže největší sílu k naprostému zpustošení. She will render the greatest power unto utter desolation. Prokáže Stvořiteli svůj význam.Prokáže to, že Pearson od začátku lže, že?It would prove Pearson was lying right away? A když prokáže , že je při vědomí, And if she proves she's conscious, Dejte mi něco hmatatelného, co prokáže , že vaše studie má výsledky. Give me something, anything concrete, that shows that your project is producing results. Jeho obsah prokáže spíš jeho vinu než nevinu. Ledaže? Lucrezia mi prokáže respekt, jaký si zasloužím? Lucrezia shows me the respect I deserve. Unless?
Display more examples
Results: 300 ,
Time: 0.1176