ROZBIL in English translation

broke
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
smashed
rozbít
rozbij
zničit
rozdrtit
rozmlátit
znič
rozmlať
šlágr
rozbíjet
rozdrť
shattered
rozbít
zničit
roztříštit
otřást
rozbité
rozdrtit
cracked
trhlina
prasklina
trhlinu
prasklinu
rozlousknout
prolomit
rozbít
rozluštit
otevřít
koks
wrecked
vrak
troska
zničit
nehody
zničená
troskách
havárii
ztroskotání
bouračka
ruina
busted
zátah
zatčení
poprsí
bysta
busta
propadák
zatknout
dostat
bustu
razie
bashed
bashi
bashe
párty
bashovi
flám
praštit
bashová
flámu
m-mlátit
trashed
zničil
zničené
rozházel
zdemoloval
zdemolovaný
rozbil
rozmlácený
rozmlátil to
rozmlátili
broken
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
breaking
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
smash
rozbít
rozbij
zničit
rozdrtit
rozmlátit
znič
rozmlať
šlágr
rozbíjet
rozdrť
smashing
rozbít
rozbij
zničit
rozdrtit
rozmlátit
znič
rozmlať
šlágr
rozbíjet
rozdrť

Examples of using Rozbil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rozbil nám zadní okno.
Shattered our rear window.
Vím, že to byl Jesse, kdo mi rozbil nos, ale to bylo jindy.
I know it was Jesse who busted my nose, but that was another time.
Vypadá to, že to tu někdo rozbil.
Looks like somebody trashed the place.
Ne, ale jeho kámoš mě hodil do bazénu, a rozbil Chicovo auto.
No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car.
Vytvořte si svůj vlastní příběh ze tří prasátka proti Wolves rozbil své domovy.
Create your own story of the three little pigs against Wolves smashed their homes.
Určitě jsem rozbil spoustu nádobí, ale nikdy jsem je neviděl.
I sure must have broken a lot of dishes, but I never saw them.
Calvin rozbil chlazení ve skafandru.
Calvin cracked the cooling system in her suit.
Včera mu někdo rozbil hlavu. Jimmy je mrtvý.
Jimmy's dead. Someone bashed his skull in last night.
Ne, prorazil dvě pneumatiky a rozbil boční zrcátko.
No, he punctured two tires and shattered a side-view mirror.
Jeden hodil fakt razantně a rozbil mi hlavu?
He threw one real hard and busted my head open?
Jen jsem ztratil kontrolu nad svým vozem v pračce uklouzl jsem a rozbil ho.
I just lost control of my car. I skidded and wrecked it.
Naštval jsem se a rozbil jsem cizí dům.
I got upset and trashed someone's house.
Podezřelý právě rozbil naše dveře?
Did the suspect just break our door?
Protože jsi rozbil tolik vajec, musíš je zužitkovat.
Because you have broken these many eggs, you have to finish them.
Nebo to byl Daniel Coltrane, kdo vzal hůl a rozbil mu hlavu?
Or was it Daniel Coltrane who picked up that club and bashed his head in?
Ale dopadl spatne a rozbil jeho panev.
But he landed bad and shattered his pelvis.
Jo, myslel jsem si, že sem vešel Ježíšek a rozbil mi okno.
Yeah, I thought Santa Claus came in here, and busted out my window.
Zlomil si záda na 7 místech, rozbil hlavu.
And, um… He broke his back in seven places. Cracked his head.
A já jsem ten idiot, který rozbil Cyborga.
And I'm the idiot who wrecked Cyborg.
A to nebyl můj syn, který rozbil tenisový kurt.
It wasn't my son who trashed a tennis court.
Results: 1027, Time: 0.1354

Top dictionary queries

Czech - English