SAZBU in English translation

rate
rychlost
sazba
míra
tep
frekvence
cena
počet
poměr
tlukot
procento
tariff
celní
tarif
cel
sazbu
clo
cla
sazebník
u tarifů
o clech
rates
rychlost
sazba
míra
tep
frekvence
cena
počet
poměr
tlukot
procento

Examples of using Sazbu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Z toho důvodu jsem přesvědčen, že by mělo být možné zvýšit sazbu spolufinancování stanovenou pro oblast shromažďování,
I therefore believe that it should be permissible to raise the cofinancing rates laid down in the area of basic data collection,
Zpráva vyzývá Radu ECOFIN, aby zavedla sníženou sazbu daně DPH pro obnovitelnou energii a výrobky šetřící energii.
The report calls on ECONFIN to introduce reduced VAT rates for renewable energy and energy-saving products.
Vláda snížila sazbu DPH na služby v cestovním ruchu z 13,5% na 9%,
The government has slashed VAT rates on tourism-related services from 13.5% to 9%,
Navrhovalo se prověřit možnost uplatňovat sníženou sazbu DPH na ovoce a zeleninu.
There was a proposal to examine the possibility of applying reduced VAT rates for vegetables and fruits.
Jestli chceš, abych na to věnoval nejlepší gladiátory v celé říši… tak za to chci dvojitou sazbu.
If you want to give away the best gladiators in the whole of the empire then I want double the rates.
stanoví vyšší sazbu úhrady pro postižené lidi,
and higher rates of reimbursement for disabled people,
Jestli chceš, abych na to věnoval nejlepší gladiátory v celé říši… tak za to chci dvojitou sazbu.
If you want to give away the best gladiators then I want double the rates. in the whole of the empire.
restauračního stravování budou do seznamu trvale zahrnuty služby s vysokým podílem lidské práce způsobilé pro sníženou sazbu.
restaurant catering services, labour-intensive services will be permanently included in the list of services eligible for reduced rates.
Zabrání tomu, aby zákazníci museli platit vyšší sazbu a umožní jim činit informovaná rozhodnutí.
It will also stop consumers from having to pay higher tariffs and will make it possible for consumers to make informed decisions.
Nemyslím si, že stačí říci, že byste měli snížit sazbu o 0,5%, nebo ponechat stejnou sazbu, nebo ji zvýšit o 0,5.
I do not think it is enough to say you should reduce the rate by 0.5% or keep the same rate or increase it by 0.5.
Chtějí-li země snížit sazbu DPH, aby podpořily vytváření vyšší ekologické kvality,
If countries want to reduce the rate of VAT in order to encourage high environmental quality building,
Bez problémů bychom mohli dále snižovat sazbu DPH u energeticky úsporných materiálů
We could perfectly well lower the rate of VAT on energy-saving materials
Snížíme také dnešní skrytou 24% sazbu, aby tak lidé platili pouze za to, co skutečně spotřebovali.
We will also bring today's hidden charge of 24% down, so that you pay only for what you have really consumed.
Sazbu pro práci, která bude trvat tak hodinu nebo dvě. ačkoliv si nejsem jistý, že mám.
For a job that's only gonna take an hour or two. Although I'm not sure I have a rate.
nyní navíc bonusovou sazbu od 4,9% p.
now also a bonus interest rate from 4,9% p.
státní zástupce snížil sazbu z těžkého útoku na obyčejný.
The prosecutor reduced the charges From aggravated to simple assault.
systematicky doplňujeme řadu produktů s cílem poskytnout našim zákazníkům optimální a vyváženou sazbu služeb z jednoho zdroje.
we gradually replenish a range of products to propose our clients optimal and balanced set of services from a single source.
doufám, že mi soudce sníží sazbu.
hoping the judge would drop the charges.
si nejsem jistý, že mám sazbu pro práci, která bude trvat tak hodinu nebo dvě.
although I'm not sure I have a rate for a job that's only gonna take an hour or two.
rizikové přirážky jako takový, jakož i sazbu, kterou vlastník údajů použil.
as well as the rate applied by the data owner.
Results: 194, Time: 0.106

Top dictionary queries

Czech - English