SE CHYSTÁ in English translation

is about
být o
jít o
about
ohledně
o tom
třeba
takhle
jde o
zhruba
is coming
ready
připravený
připravená
připravení
připravenej
hotová
připravte
připraven
hotové
můžeme
prepares
připravte se
připravit
připravovat
příprava
připravujte
is planning
být plán
brewing
spařovací
vaření
spaøovací
vařit
přípravy
varnou
se chystá
spařování
pivovarnictví
se schyluje
is afoot

Examples of using Se chystá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Itálie se chystá na křížovou výpravu, aby rozdrtila vaše staré známe.
Italy prepares a Crusade to wipe out your old favorites.
Jocelyn se chystá utéct.
Jocelyn's getting ready to bail.
Něco se chystá a já se bojím.
There is something brewing and I'm worried.
Traugott se chystá předložit rezoluci, aby přijali do rady tři nové členy.
Traugott is gonna put forward a resolution to introduce three new members to the council.
nemůže vědět, co se chystá.
can't know what's coming.
Kapitán Ross se chystá předvolat celou četu.
Captain Ross is planning to call all the members of the platoon to testify.
Sama ve své komnatě se princezna chystá vzít si svůj osamělý život.
Alone in her chamber, the princess prepares to take her own life.
S naším princem se něco chystá. Musíš odejít.
You need to leave. Something's afoot with our Prince.
Něco se chystá, o tom není pochyb, slečno Martinová.
Summat's brewing, no doubt, Miss Martin.
Běž.- Dobrá. Nash se chystá vyzvednou svou dceru
Nash is gonna pick up his kid,
Zbytek mého týmu sechystá sebrat.
Rest of my team is ready to take you down.
Ten ohňostroj na pohřbu je nic oproti tomu, co se chystá.
That show at the funeral was just fireworks compared to what's coming.
Damon se chystá zabít Elijaha.
Damon is planning on killing Elijah.
Princezna se chystá vzít si život.
The princess prepares to take her own life.
Tracy říká, že se chystá článek o tý rvačce.
Tracy said there's a story brewing about the fight.
Nemyslím si, že NSA se chystá poslat tvou matku do vesmíru.
I don't think the NSA is gonna send your mom into space.
Řekl jsem ti, že se máma chystá jít na policii kvůli Orsonovi.
I told you Mom's ready to go to the cops about Orson.
Možná bysme tam měli jít a zjistit, co se chystá.
Maybe we should go down there and see what's afoot.
dejte mu vědět, co se chystá.
let him know what's coming.
Princezna se chystá vzít si život.
To take her own life. The princess prepares.
Results: 2161, Time: 0.1149

Se chystá in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English