SE VZDÁVAT in English translation

give up
se vzdát
vzdáš
dát
nevzdal
vzdáváš
obětovat
se nevzdávejte
se nevzdáš
prozradit
vzdej to
surrender
vzdej se
se vzdali
odevzdání
kapitulovat
vzdáš
kapitulací
vydání
vzdávání
vzdejte se
kapitulaci
giving up
se vzdát
vzdáš
dát
nevzdal
vzdáváš
obětovat
se nevzdávejte
se nevzdáš
prozradit
vzdej to

Examples of using Se vzdávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pane, nemůžeš se vzdávat co pět minut.
Master, you cannot give yourself up every five minutes.
Nemůže se vzdávat.
He cannot be a quitter.
Získávat a tvořit, ne se vzdávat a zříkat věcí.
To gain and produce, not to give up and renounce.
Je příliš brzo se vzdávat.
It's too early to give up.
Ale proč se vzdávat útočiště v malý vesnici, kde mě chránili přátelé?
Then why give up the sanctuary Of a little village Where i was protected By my friends?
Kde budou všichni tito lidé moci zůstat dohromady a nebudou se muset vzdávat práva, Naše asociace vytvořila místo, které je posvátné pro všechny.
And will not have to give up a right Our Association has created a place where all these people will be able to stay together that is sacrosanct for everyone.
Dnes můžete samolepicí pásku snadno skrýt a nemusíte se přitom vzdávat obvyklé adhezní pevnosti.
Today, you can easily hide the adhesive tape without having to give up on the usual adhesive strength.
Jo, ale když zůstanu s ní, Nemusím se vzdávat $600 million v rozvodovém řízení.
I don't have to give up $600 million Yeah, but if I get back together with her, in a divorce settlement.
Y: i}kde mě chránili přátelé?{y: i}Ale proč se vzdávat útočiště v malý vesnici?
Then why give up the sanctuary Of a little village Where i was protected By my friends?
Promiňte? ale není důvod se vzdávat. abyste je neopouštěl, Chci říct,
And believe me, I personally commend you but that's still no reason to give up. for not abandoning your children,
není důvod se vzdávat.
that's still no reason to give up.
A kdy ho hodlá uskutečnit. protože známe šílený plán otce Blackwooda, Netřeba se vzdávat naděje.
Because we know Father Blackwood's insane plan and when he intends to carry it out. No need to abandon hope just yet.
A kdy ho hodlá uskutečnit. protože známe šílený plán otce Blackwooda, Netřeba se vzdávat naděje.
And when he intends to carry it out. because we know Father Blackwood's insane plan No need to abandon hope just yet.
Úplně se vzdávám.
Totally give up.
Každý se vzdává týdne placené dovolené, aby Adamovi koupil trochu času.
Everybody giving up a week of paid vacation for adam Buys him a little time.
Nikdy se nevzdávej ničeho po čem opravdu toužíš… protože jinak budeš litovat.
Never give up anything you really long for because you will regret it.
Neznamená, že se vzdáváme.- To je přesně to, co děláme.
It's not like we're just giving up here.
Ti, kteří se vzdávají, jsou blbci.
Those who give up are turds.
Kdo by se vzdával?
Who's giving up?
Tak se vzdávám, Becco.
I give up then, Becca.
Results: 50, Time: 0.0952

Se vzdávat in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English