SI ZACHRÁNIT in English translation

save
zachránit
zachraň
ušetřit
uložit
zachraňovat
záchrana
ochraňuj
uložte
uložení
zachráníte
saving
zachránit
zachraň
ušetřit
uložit
zachraňovat
záchrana
ochraňuj
uložte
uložení
zachráníte

Examples of using Si zachránit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musela jsem si vybrat, a vybrala jsem si zachránit svého manžela před.
And I chose to save my husband from-- I had to make a choice.
Calume, měl byste přemýšlet o tom, jak si zachránit kůži.
Calum. You need to think about saving yourself.
Calume, měl byste přemýšlet o tom, jak si zachránit kůži.
You need to think about saving yourself. Calum.
Začni přemýšlet, jak si zachránit prdel.
Start thinkin' how you're gonna save your ass.
Jsem tu, abych vám nabídl šanci si zachránit svoji duši.
So I am here to offer you a chance to save your soul.
pouze jednu jedinou šanci, jak si zachránit život.
only one chance, to save your life.
TJ, nemohl si ji zachránit.
TJ, you couldn't have saved her.
mohl si ji zachránit.
you could have saved her.
Udělejte, co po vás chci, a ještě si můžete zachránit pověst.
Do as I ask and your reputation may yet be saved.
Řekl by Oteymu, že mu to dluží a že si může zachránit život, když mu pomůže, dostat se z kaše.
He would tell otey that he owes him one And that he might save his life if he helps him get out of this jam.
Jestli si Yewll myslí, že si může zachránit krk zabitím Irisy
If yewll thinks that she can save her skin by killing irisa
Papež mě žádá, abych vymyslel způsob jak si zachránit život a zároveň zachránit naši věc.
The Pope implores me to divine a way of saving my life… whilst also saving our cause.
Obětuju jezdce a můžu si tak zachránit královnu." Pět ku jedné, musí vyhrát všechny čtyři hry;
Blurred voices Sacrifice the knight and I can save my queen.[applause] Five to one; he's got to win all four games;
Nemohl si zachránit Mary Winchesterovou,
But you can save so many others,
Hodně vysoko. Ershon je napojený na všechny hlavouny a já si musím zachránit ten zbyteček mýho zadku,
And I gotta save what little ass I have left, okay?
méně závažná onemocnění a můžete si i zachránit život.
less serious problems and possibly save your life.
případu samozřejmě nikdo nezdržoval, zatímco sebevětší nácek si mohl zachránit kůži prací pro sovětské okupační úřady.
while even the worst Nazi could save his neck by working for the Soviet occupation authorities.
Ale nemohu si zachránit vlastní Bratr z nosu.
but I can't save my own brother from the noose.
ale… a tak si zachránit krk.
maybe just save our skins.
Nemohl si zachránit Mary Winchesterovou, ale….
You couldn't save Mary Winchester, but.
Results: 134, Time: 0.1001

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English