CAN SAVE in Czech translation

[kæn seiv]
[kæn seiv]
můžou zachránit
can save
may save
může zachránit
can save
may save
can rescue
could preserve
would save
we can salvage
dokáže zachránit
can save
can rescue
is gonna be able to save
může ušetřit
can save
can spare
si můžete uložit
can save
can be stored
může zachraňovat
can save
může pomoct
can help
might help
would help
can save
can assist
může spasit
can save
may save
pomůže zachránit
will help save
can save
can help save
spasí
will save
is gonna save
will deliver
he can save
would save
redeems
nezachrá
můžeme si našetřit
lze ušetřit
můžeme si schovat
je možné uložit
můžete si nechat
umí uložit
může uchránit

Examples of using Can save in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Someone else can save the universe.
Teď může zachraňovat vesmír někdo jiný.
Nick. I was told you have information that can save Anchor Beach.
Prý máš informace, které můžou zachránit Anchor Beach, je to pravda? Nicku.
If you came here to tell me about Rico, you can save your breath.
Pokud jste sem přišli mi o Rico, Si můžete uložit své dech.
Do you have any idea how much time that can save us?
Máš vůbec představu, kolik času nám to může ušetřit?
Love is the only thing that can save this poor creature.
Láska je jediná věc, která dokáže zachránit toto ubohé stvoření.
If your white paper can save lives, you won't have to apologize.
Jestli tvá zpráva pomůže zachránit životy, tak se omlouvat nemusíš.
You really think those idiots you hired can save your son?
Můžou zachránit tvého syna? Myslíš si, že lidi, co sis najala?
That means rock'n'roll can save the world all of us together.
To znamená, že rock spasí svět a nás všechny.
It is the only thing that can save you… And bring us together again.
Je to jediná věc, která tě může spasit… a dát znovu dohromady.
Only one man can save you from Gabbar's fury.
Pouze jeden člověk tě může ušetřit Gabbarova vzteku.
Having the right information at the right time for the right diagnosis can save lives.
Mít správné informace v pravý čas pro správnou diagnózu může zachraňovat životy.
And I don't know if anything can save me now.
A já netuším, zda mě ještě něco dokáže zachránit.
Lucille!- Who can save our village?
Kdo pomůže zachránit naše městečko?- Lucille!
I was told you have information that can save Anchor Beach. Nick.
Prý máš informace, které můžou zachránit Anchor Beach, je to pravda? Nicku.
Possibly insane, very religious now, as if that can save him.
Je dost možná šílený, silně nábožensky založený, myslí, že ho to spasí.
I'm not sure the railroad can save you.
Nejsem si jistá, zda vás tahle železnice může spasit.
Because you're the only one that can save her now?
Protože jste teď jediný, kdo ji může zachraňovat?
I can't believe the guy who can save Sa.
to právě tvůj synovec dokáže zachránit Sa.
A lone rider going off-road can save time.
Osamělý jezdec mimo cesty může ušetřit čas.
Then not even God can save…- I can't.
Pak nás ani Bůh nezachrá… -Já nemůžu.
Results: 992, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech