TO SAVE in Czech translation

[tə seiv]
[tə seiv]
zachránit
save
rescue
salvage
ušetřit
save
spare
savings
zachraňovat
save
rescue
ochránit
protect
save
safe
defend
to safeguard
keep
preserve
shield
spasit
save
redeem
salvation
uložit
save
store
put
deposit
impose
place
tuck
stow
bed
zachraňoval
save
rescuing
zachráníte
save
rescue
na záchranu
to save
to the rescue
of salvation
of survival
to salvage
bailout
for the preservation
zachránil
save
rescue
salvage
zachránila
save
rescue
salvage
zachránili
save
rescue
salvage
ušetřil
save
spare
savings
ušetřili
save
spare
savings
ochránil
protect
save
safe
defend
to safeguard
keep
preserve
shield
ušetřila
save
spare
savings
spasil
save
redeem
salvation
zachraňovali
save
rescue
ochránila
protect
save
safe
defend
to safeguard
keep
preserve
shield

Examples of using To save in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She came to do the flowers and passed it on to save the doctor a trip.
Přišla udělat květiny a předala mi ho, aby ušetřila doktorovi cestu.
Hi. Sometimes, the best way to save someone is to be yourself.
Někdy někoho nejlépe zachráníte, když jste sami sebou. Ahoj.
Your papa won't be there to save you every time.
Táta tady pokaždé nebude, aby tě zachraňoval.
We are here to save lives… to usher in a brighter future for this city.
Jsme tady proto, abychom zachraňovali život, abychom přispěli k nové budoucnosti tohoto města.
To save my soul?
Abys spasil mou duši?
Who will stand up to save their friends, their future, their country?
Kdo se postaví, aby ochránil své přátele, jejich budoucnost, jejich zemi?
I weighed myself at home to save time. Eight stone five.
Vážila jsem se doma, abych ušetřila čas. Osm kamenů pět.
Sometimes, the best way to save someone is to be yourself. Hi.
Někdy někoho nejlépe zachráníte, když jste sami sebou. Ahoj.
No one asked you to get involved, to save me, to save anyone.
Nikdo se tě neprosil, aby ses do toho motal, zachraňoval mě, zachraňoval kohokoliv.
My angel here to save my soul.
Aby spasil mou duši. Můj anděl.
To save lives. I know.
Abychom zachraňovali životy. Vím.
She sacrificed herself to save me and my family!
Ona se obětovala, aby ochránila mě a mou rodinu!
The professor brought my husband here from Poznan to save him from.
Mého manžela přivedl profesor až z Poznaně, aby ho ochránil před.
She told May she put things up her dress to save on plastic bags.
Strčila si je pod šaty, prý aby ušetřila igelitky.
To try to save me. But I don't want you.
Ale já nechci, abys mě zachraňoval.
If I help you, do you promise to save my mother first?
Slíbíte mi, že nejdřív zachráníte mou matku?
Why? Because it was his will to save us from the stones?
Jeho vůle nás ochránila před kameny. Proč?
Beautiful baby boy, brought into this world to save us all.
Krásný chlapeček, který přišel na svět, aby nás všechny spasil.
It takes money to send missionaries to save souls for Jesus!
S penězi pošleme misionáře, aby zachraňovali duše pro Ježíše!
And I'm the only one fast enough to save it.
Jen já jsem dost rychlý na to, abych ho ochránil.
Results: 20967, Time: 0.2112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech