SOUDIT in English translation

judge
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
try
zkusit
se snažit
pokusit se
pokus
snaž se
vyzkoušet
pokuste se
vyzkoušejte
zkusíš
ochutnat
sue
žalovat
zažaluj
se soudit
judgment
úsudek
rozsudek
soud
rozhodnutí
soudný
soudnost
odsuzování
názor
mínění
zúčtování
judging
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
judged
soudce
soudkyně
soudit
soudkyni
soudče
soud
porotce
soudkyní
rozhodčí
odsuzovat
tried
zkusit
se snažit
pokusit se
pokus
snaž se
vyzkoušet
pokuste se
vyzkoušejte
zkusíš
ochutnat
judgments
úsudek
rozsudek
soud
rozhodnutí
soudný
soudnost
odsuzování
názor
mínění
zúčtování

Examples of using Soudit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mohli podezřelého soudit jako dospělého.
so we can try the suspect as an adult.
Budou ho ještě soudit u federálního soudu za to, že vás nelegálně převezl do země.
He will be tried again in federal court for illegally.
a budou vás soudit.
prepare to be judged harshly.
Víme, že se s vámi Stavros chystal soudit.
We know Stavros was gonna sue you. I just talked to his lawyer.
Nemůžeš takhle soudit.
You can't make that judgment.
Přestal jsem soudit.
I stopped making judgments.
Vydáme vám drogové bossy, abyste je mohli soudit tady.
And turn them over so you can try them here. We will catch the narcos.
Měli by tě soudit a popravit za velezradu.
You should be tried and executed for conspiracy.
Že je budou jejich vlastní lidé soudit.
To be judged by their own people. And they have come here.
Občas se chystají soudit.
Sometimes they were gonna sue.
Teď jsme v pohodě, ale… Nechci nikoho soudit.
But I'm not sitting in judgment of anybody. I mean, we're good now.
Není v pozici, aby mohl někoho soudit.
Are in a position to pass any judgments.
Jsem čistej. Za totéž mě nemůžou soudit dvakrát.
I'm clean. They can't try me twice on the same rap.
A jeho taky nebudou soudit za sedm vražd, za které hrozí trest smrti.
It won't be tried for murder under the death penalty. Yours were.
Když mě nebudou mít rádi nebo mě budou soudit, bude to dobrý?
If i am not liked or if i'm judged, will that be okay?
můžu soudit kohokoliv.
You can sue anybody.
Nechci tě soudit.
No judgment, mind you.
Musím vás informovat, že cardassijský tribunál vás bude soudit jako válečné zločince.
I must inform you that a Cardassian tribunal will try you as war criminals.
budou vás soudit za vraždu.
you will be tried for murder.
Ale za způsobené škody nemůžeme soudit představy!
But we cannot sue visions for damages!
Results: 2035, Time: 0.0881

Top dictionary queries

Czech - English