Examples of using
Spustily
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Začátkem roku 1970 spustily Spojené státy program nazvaný Projekt Hvězdná brána s cílem cvičit jedince k.
Starting in the 1970s, the United States initiated a program called Project Star Gate to train individuals.
Dne 7. října spustily maďarské úřady mechanismus civilní ochrany a požádaly o nasazení týmu odborníků Evropské unie.
On 7 October, the Hungarian authorities triggered the civil protection mechanism requesting an EU expert team.
program nazvaný Projekt Hvězdná brána s cílem cvičit jedince k Začátkem roku 1970 spustily Spojené státy.
Gate to train individuals to access a higher realm of knowledge. Starting in the 1970s, the United States initiated.
energii ve vesmíru, spustily procesy, které nakonec vytvořily i nás.
energy of the Universe, started a process that would eventually produce us.
Síly, které spustily tuto velkou událost také pomohly k životu na místech, která leží daleko za hranicemi tohoto bojiště.
The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground.
jsou překvapivě podobné těm, které spustily pád sovětského bloku ve východní Evropě.
are strikingly similar to those which initiated the downfall of the Soviet bloc in Eastern Europe.
Ona neví o tom, že mé peníze za drogy spustily tuhle firmu, že ne?
She don't know that it was my $400,000 in drug money that started this company, does she?
Protože ultrazvukové detektory pohybu by automaticky vše zaznamenaly a spustily alarm. Ale ve skutečnosti by nikdo neměl ani půl vteřiny.
Because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in But I'm afraid whoever tried wouldn't even have half a second and trigger the alarm.
Galileovy objevy spustily revoluci v myšlení, které navždy uvolnily vědu z okovů náboženství.
Galileo's discoveries triggered a revolution in thought that would ultimately loosen the grip of religion over science.
Ale ve skutečnosti by nikdo neměl ani půl vteřiny, protože ultrazvukové detektory pohybu by automaticky vše zaznamenaly a spustily alarm.
But, I'm afraid, whoever tried wouldn't even have half a second because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in and trigger the alarm.
Dopady finanční krize spustily určité rozhovory o Islandu,
The impacts of the financial crisis triggered some talk of Iceland,
Galileovy objevy spustily revoluci v myšlení, ta nakonec uvolnila kontrolu náboženství nad vědou.
Galileo's discoveries triggered a revolution in thought that would ultimately loosen the grip of religion over science.
Lidi z márnice nám řekli že někteří strážci zpanikařili když spustily alarmy v chladících boxech.
The morgue people told us that some guards panic when the alarms go off in the refrigerated rooms.
spekulace na americkém realitním trhu spustily mezinárodní finanční krizi.
with speculation on the US housing market triggering an international financial crisis.
Skládá se ze série otázek, které jsou navrženy tak, aby spustily určité elementy ve tvém podvědomí.
Designed to trigger certain elements of your subconscious.- Okay, it consists of a battery of questions that are.
podrobným informacím o okolnostech, které tuto tragédii spustily, včetně přesného počtu obětí.
detailed information about the circumstances that triggered this tragedy, including the exact number of victims.
co sopky spustily konec"Sněhové koule" nastavilo to stupeň pro největší skok kupředu v historii života na naší planetě.
when volcanoes triggered the end of snowball Earth, it set the stage for the greatest leap forward.
potřebují najít vzduch ale nikdo neví, proč alarmy spustily, nebo proč teď jednoduše přestaly.
nobody knows why the alarms were going off or Why now they have just stopped.
je velmi obtížné najít počítače, které ho spustily.
made it very difficult to locate the computers that ran it.
V souvislosti s jedním z prvků, které spustily tuto krizi finanční spekulace se zemědělskými výrobky, bych se vás
Nevertheless, in relation to one of the elements that triggered this crisis of financial speculation on agricultural products,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文