as well
také
i
stejně
klidně
rovnou
rovněž
tak dobře
též
taktéž as good
tak dobrý
stejně dobrý
tak dobře
stejně dobře
tak dobrej
stejně dobrej
jako dobro just as good
stejně dobrý
stejně dobře
tak dobrý
stejně dobrej
tak dobře
právě tak dobrej
stejne dobrý as well as
stejně jako
i
jakož i
tak dobře jako
také
tak jako
rovněž
dobře , jak just fine
stačit
prostě fajn
jen fajn
úplně v pohodě
úplně v pořádku
prostě v pohodě
jen dobře
uplně v pohodě
mi fajn
právě pěkní is as sharp just as perfectly equally fine
obchod povede stejně dobře jako kdokoliv jiný. she can run this business just as good as anybody can run it. Umím střílet stejně dobře jako ty nebo jezdit stejně dobře jako ty. I can shoot as good as you or ride as good as you. Krásné udržované apartmány, kde se cítíte stejně dobře a pohodlně jako doma. Beautiful well-kept apartments where you feel just as good and comfortable as at home. Žiješ můj život skoro stejně dobře jako já. You have become almost as good at being me as I am. ale já vypadala stejně dobře jako ony. but I looked just as good as they did.
Bych mohl stejně dobře držet leasing. I might as well just keep leasing. Nebude ti stejně dobře ve starém bytě? You will be as happy in your old place? Stejně dobře by je tam mohli házet schválně.As good as throwing them in intentionally.Vedlo se mi stejně dobře jako Empire Group. I have been doing well, just like the Empire Group. Tedy doufám, že budu vypadat stejně dobře až mi bude tolik, co tobě. Well, i hope i look as good as you do when i'm your age. Odhadneš to stejně dobře jako já. No, má se stejně dobře jako každý petiletý dítě vyrvané z matčiny náruče. Well, he's doing as well as any 5-year-old ripped from his mother's arms.Já tam dosáhnu stejně dobře jako ty. Ale znáte odpověď stejně dobře jako já. I think you know the answer to that as well as I do. Stejně dobře nás mohli rovnou zabít.Might as well just go ahead and kill us. Bude mu stejně dobře v jeho posteli. He will be just as comfy in his own bed. Můžeme se zorganizovat stejně dobře , jako jsou Němci. To je stejně dobře , protože já nejsem k dispozici. Because… I'm not available. Why, it's just as well . Myslím, že stejně dobře bychom mohli strčit Caspera II. I mean, we might as well just stick Casper II on the barbecue. No, mohl by stejně dobře vytáhli Daveho penis. Muži, promiňte. Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. Men, excuse us.
Display more examples
Results: 811 ,
Time: 0.1284