Examples of using Tento vzkaz in Czech and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Chtěl bych poděkovat paní zpravodajce Neeně Gillové za to, že tento vzkaz doručila skutečně velmi jasně, musím říci,
Tento vzkaz jsme důsledně tlumočili svým čínským protějškům,
Mám to brát tak, že to vy jste mi poslali tento vzkaz- Co to je za nesmysly?
Velmi bych si přála(a zpráva Rozpočtového výboru tento vzkaz obsahuje), aby vůdčím principem rozpočtu na rok 2011 byla mládež.
Kde se vyučoval krasopis. Muž, který napsal tento vzkaz, chodil alespoň sedm let do školy.
Tento vzkaz je také vyjádřením respektu k houževnatosti
Misi jsme vyřešili bez incidentů, ale v hotelu někdo podstrčil pode dveřmi tento vzkaz.
Temple, promiň, že ti na záznamníku nechávám tento vzkaz, ale nejspíš bys měla vědět,
no nechala mi tento vzkaz.
Proto posílám tento vzkaz, abych vám řekla, že bych někdy ráda přijela zazpívat do Chiquita.
Tento vzkaz je jim třeba jasně vyslat
Tento vzkaz nesměřuje výhradně súdánské vládě- musí si ho vyslechnout rovněž další ozbrojené povstalecké skupiny, jejichž politické důvody, ať jsou jakékoliv, neospravedlňují páchaní zločinů.
Musíme společně vyslat mladým lidem tento vzkaz, protože je to nanejvýš důležité pro sociální stabilitu naší společnosti.
musíte přijít hned, jak dostanete tento vzkaz.
Tento vzkaz předám členským státům a tomuto státu, aby proces pokračoval.
Od vysoké představitelky, baronky Ashtonové, očekáváme, že právě tento vzkaz bude v Gaze tlumočit na své nadcházející cestě.
Musíme i nadále tento vzkaz lidem předávat, a to i v otázkách, jakými jsou terorismus
Chtěla bych apelovat na paní komisařku, aby tento vzkaz jasně tlumočila kolegiu komisařů
možná byste mohli tento vzkaz předat panu Verheugenovi- je to, co má být v textu usnesení o změně klimatu, které bude přijato na jarním zasedání.
v Lisabonu v prosinci uvidíme, zda byl tento vzkaz skutečně vyslyšen.