TLAKY in English translation

pressures
tlak
nátlak
tlakový
tlačit
stres
tlakového
stresses
stres
zdůraznit
zátěžové
zátěžových
napětí
stresové
namáhání
důraz
zátěž
stresová
constraints
omezení
donucování
pressure
tlak
nátlak
tlakový
tlačit
stres
tlakového

Examples of using Tlaky in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Doporučuje se pro vysoké tlaky a vysoké průtoky tam, kde se vyžaduje minimalizace pěnění pro zajištění kvality součástí a činnosti stroje.
It is recommended for High Fluid Pressure and High Volume Flow Applications where minimization of foam is critical for partquality and machine operations.
Kapalina CIMTECH 510Z-HFP se doporučuje pro vysoké tlaky a vysoké průtoky tam, kde se vyžaduje minimalizace pěnění pro zajištění vysoké kvality součástí
CIMTECH 510Z-HFP is recommended for High Fluid Pressure and HighVolume Flow Applications where minimization of foam is critical for part quality
Ty si udržela i přes tlaky hudebního byznysu, který jim otevíral
They have maintained this intensity despite the pressure of the music business,
Hlasoval jsem pro tuto zprávu, protože souhlasím s názorem, že poskytovatelé veřejnoprávní vysílací služby nezatížení politickými tlaky a obchodními zájmy jsou obzvláště důležitou součástí tohoto systému.
I voted for this report because I agree with the opinion that public service broadcasters unfettered by political pressure and commercial interests are a particularly important part of this system.
účinnější řešení, protože migrační tlaky způsobují na ostrově značné napětí.
more effective solution, as the pressure of migration is subjecting the island to such a tension.
jejichž součástí jsou mazací aditiva pro extrémní tlaky(EP) do motorových a převodových olejů.
development involving antioxidants and extreme pressure(EP) lubricant additives for both Engine Oil and Driveline Gear Oil applications.
Tyto tlaky pravděpodobně ještě zhorší předpokládaný růst počtu obyvatel soustředěných v pobřežních městských oblastech, téměř dvojnásobný nárůst toku turistů a ještě větší nárůst dopravy.
Projected population growth concentrated in coastal urban areas, a near doubling of tourist flows and even greater transport growth are likely to exacerbate the pressures.
Myslím, že lidi doma cítí tlaky z vyšších míst. a teď chtějí přesně zjistit o co tu jde.
I guess the guys back home are feeling some heat from higher up, and now they want to find out exactly what's going on here.
Dnes, kdy tlaky globalizace budí podezření z lehce nabytých peněz. Já doufám, že budete věrni našemu školnímu mottu.
Today, when the pressures of globalization maintain suspicions of easy money I hope you always keep in mind our school motto.
Já bych snad ani neříkal přímo tlaky, osobně si myslím,
I wouldn't call it pressure directly, personally,
Tlaky, kterým byla tahle země vystavena v posledních dvou letech, odhalily její slabiny.
The pressure the country's been under over the past two years has exposed its fault lines.
Kombinéza by vyrovnala tlaky plynů v tvém krevním oběhu a ty by způsobily v řídké atmosféře explozi tvého těla, což by pro mě bylo velice povznášející.
A pressure suit would prevent the gas dissolved in your blood from exploding in the thin atmosphere- something I have been looking very forward to.
Vhodné pro tlaky kol do 6,5 t a rychlosti pojezdu do 240 m/min.
Suitable for wheel loads up to 14,300 lbs(6,500 kg) and travel speeds up to 780 ft/min 240 m/min.
Jednoduše nedokáže ocenit tlaky, jež se s velkým množstvím peněz prostě nedostavují.
He quite simply fails to appreciate the pressures that vast quantities of money just do not bring.
útěk základnu uniknout tlaky městského života.
as a getaway base to escape the pressures of the city life.
Perem tak můžete provádět různé údery či tlaky na nervové body útočníka.
You can use this pen to hit or put pressure on the neural points of the attacker.
Psychologové se shodli, že dnešní mládež je zatìžovaná tlaky a komplexy z minulosti.
Psychologists agree that adolescence today is more fraught by pressures and complexities than in years past.
Psychologové se shodli, že dnešní mládež je zatěžovaná… tlaky a komplexy z minulosti.
Psychologists agree that adolescence today is more fraught by pressures and complexities than in years past.
Že slabá 1,5 litrová Formule 1 té doby nebyla vhodná pro tlaky v nakloněných zatáčkách. Piloti tehdy namítali.
The light one-and-a-half liter Formula 1 cars of that time… There were objections from drivers who thought… were not suitable for the strain imposed by the banking.
V úvahách o sdílení zátěže je třeba vzít v potaz všechny tlaky i všechny příspěvky. Právě v tom spočívá duch Evropské unie:
When looking at burden sharing, all the pressures and all the contributions need to be taken into account, and this is the very spirit of the European Union:
Results: 290, Time: 0.1338

Top dictionary queries

Czech - English