STRESSES in Czech translation

['stresiz]
['stresiz]
zdůrazňuje
emphasises
stresses
highlights
underlines
emphasizes
points out
underscores
accentuates
it brings out
reiterates
stres
stress
pressure
stressful
napětí
tension
voltage
suspense
stress
strain
power
friction
tense
namáhání
stress
strain
loading
zatížení
load
burden
stress
strain
weight
workload
payload
the loading
tlaky
pressures
stresses
constraints
vyzdvihuje
highlights
stresses
underlines
elevates
emphasises
brings out
emphasizes
raises
pnutí
tension
stress
temper
zátěži
burden
load
stress
workload
strain
zdůrazněno
emphasised
pointed out
highlighted
stressed
underlined
accentuated

Examples of using Stresses in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Daily shaving stresses the skin and can cause irritation.
Každodenní holení pleť namáhá a může způsobit podráždění.
Shaving stresses the skin, giving 40% of men razor-related skin problems.
Holení namáhá pleť a u 40% mužů způsobuje kožní problémy.
Sugar stresses your pancreas.
Cukr zatěžuje slinivku.
The short-term stresses. It will get you over.
Ten pomůže při krátkodobém stresu.
Alcohol stresses the liver What? and can dilute your anti-rejection meds?
Alkohol zatěžuje játra a může zmírnit účinek vašich léků. Cože?
Physical and mental suffering stresses organisms forcing them to adapt and develop more quickly.
Tělesné a duševní utrpení zatěžuje organizmy, nutí je rychleji se adaptovat a rozvíjet.
See. Diagonal stresses on the ideograms?
Diagonální důraz Vidíš?
See. Diagonal stresses on the ideograms.
Na idiomy. Vidíš? Diagonální důraz.
The Albertini report also stresses the need to establish a real Single European Sky.
Ve zprávě pana Albertiniho se zdůrazňuje také potřeba vytvořit jednotné evropské nebe.
Worker stresses may be different nowadays, but they are no less serious.
Povaha stresu, kterému pracující čelí, je dnes možná jiná, avšak tento stres není méně závažný.
You know, everything has stresses from living here.
Víte, všichni kdo tam žijí, jsou ve stresu.
Here it is possible to relive the excitement and stresses of pioneer life to the fullest.
Tady je možné naplno zažít nadšení a námahu života průkopníků.
And so astronauts will be subjected to these stresses for a long period of time.
A tak astronauti budou po dlouhou dobu podléhat těmto stresům.
Seriously, though, any more stresses like this, and that is gonna get worse.
Ale vážně. Další podobné stresové situace to jen zhorší.
It will get you over the short-term stresses.
Ten pomůže při krátkodobém stresu.
Kids in crisis mostly need an environment of calm, No stresses.
Děti v krizi většinou potřebují klidné prostředí, žádné stresy.
Just stresses of the job.
Jenom… stresující práce.
It increases resistance to summer and winter stresses.
Zvyšuje odolnost vůči letním a zimním stresům.
The fertilizer improves resistance of grass to winter stresses.
Hnojivo zvyšuje odolnost trav vůči zimním stresům.
It increases resistance to summer and winter stresses.
Hnojivo zvyšuje odolnost vůči letním a zimním stresům.
Results: 399, Time: 0.1196

Top dictionary queries

English - Czech