TROUBA in English translation

oven
trouba
troubě
pec
sporák
kamna
mikrovlnky
idiot
blbec
pitomec
hlupák
pitomče
blbá
blbče
blbečku
debilní
pitomá
blbko
moron
blbec
blbče
debile
pitomec
pitomče
idiot
kretén
blbečku
hlupák
blb
chump
trouba
pitomec
vola
pitomce
hlupák
vůl
trdlo
luzernu si
fool
blázen
hlupák
blázne
blbec
blbce
oklamat
blázny
blbče
šašek
idiot
schmuck
blbec
trouba
hlupák
ňouma
idiot
hňup
pakem
šmuk
hňupa
šmok
stove
sporák
kamna
kamnech
plotně
vařič
troubě
troubu
peci
plotny
toustovač
nitwit
trouba
pitomec
tupec
troubo
hlupák
pitomče
paroháč
sucker
zelenáč
blázen
cucáku
sráči
trouba
hlupák
naivka
ubožák
šmejda
sráče
dork
ňouma
blbec
moula
blb
trouba
pako
hňup
moulo
trapák
debil
blockhead

Examples of using Trouba in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je to trouba, ale není to Adolf Hitler.
He's a schmuck, but he's not adolf hitler.
Kdo je tady trouba teď, Despero?
Who's a fool now, Despero?
Zase já, ten trouba, co ti nechává tři zmatené vzkazy na záznamníku.
Me again, the idiot that leaves you… three rambling messages on your machine.
Ta velká bílá hranatá věc která pěče je trouba.
The big white square thing with the fire coming out of it is the stove.
Víš, Franku, její otec se občas chová jako trouba.
I will tell you, Frank her father might act like a moron sometimes.
Myslí si o tobě, že jsi trouba.
He thinks you're a chump.
Pokud nechceš vypadat jako trouba, potom budeš potřebovat jinej ksicht.
If you don't want to look like a dork, then you need to take off your face.
Ty jsi ale trouba, víš o tom?
You're really a sucker, you know that?
A ten druhý trouba- ta tvoje postava.
A- And this other nitwit… your character.
Jakej trouba zastaví uprostřed ulice?
What kind of schmuck stops in the middle of a street?
Kde je ten trouba pan Brown, když je potřeba?
Where is that fool Mr. Brown when he is needed?
Ten trouba Chuy všechno podělal, když tě strčil do dráhy střely.
That idiot Chuy messed everything up when he pushed you into the line of fire.
Jsi hodný, i když jsi trouba.
You're nice, even if you are a moron.
Ne abych kvůli tobě vypadal před tímhle chlapem jako trouba.
Don't make me look like a chump in front of this guy.
konvice a trouba v kuchyně pro vlastní potřebu.
a kettle and a stove in a kitchen for self-catering.
Mnohý Ochablý trouba neuvědomuje použití Já to využívám jako sdílení času.
That flabby oaf doesn't even realize I'm using him as a time-share.
Nejspíš je nějakej trouba ovlivněn, aby celé jarní prázdniny- dělal za tebe úkoly.
There's some sucker probably compelled to spend his entire spring break doing your homework.
Jenom trouba by si koupil kolo, na kterém je těžší jezdit.
Only a nitwit would pay more money for a bike that's harder to ride.
Trouba, co viděl červenou.
A schmuck who could see a red light.
Luis je trouba a tvoje matka to ví.
Luis is a fool, and your mother knows that.
Results: 2224, Time: 0.1316

Top dictionary queries

Czech - English