Examples of using Trvali in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Bylo by to složité, kdybychom trvali na Quislingovi. Chtějí vyjednávat.
Bylo by to složité, kdybychom trvali na Quislingovi.
Milovníci literatury. Trvali na přípitku.
Se nemůžou absorbovat do těla skrz kůži. Trvali na tom, že drogy jako fentanyl.
Je celý. Trvali na tom.
Byla s nimi taková legrace a trvali na.
Vaše ctihodnosti, máme dostatek důkazů, abychom trvali na držení drog.
První věc, na které jsme trvali, bylo propuštění politických vězňů.
Těší mne, že zpráva obsahuje body, na nichž jsme trvali.
Moje máma a táta vždy trvali na tom aby všechny děti večeřeli dohromady, nezáleželo na tom,
Trvali na tom, že půjdou na odvykačku spolu,
Ale producenti trvali na tom, že s maličkým trikem by mohl Brouk jet tak rychle, jako jeho potomek s turbem.
Do oděvů nabízených v katalozích našich značek. Producenti trvali na dodržení traťové etikety tím, že jsme byli oblečeni.
Trochu jako by jsme trvali na svém štěstí, i když normální lidé to nedělají?
všichni ostatní byste trvali na návratu domů.
Pracoval jsem s pár herci, kteří trvali na tom, že se podívají na každý záběr.
cennější vytvořit privilegované obchodní partnerství, místo abychom trvali na dlouhé a klikaté cestě k přistoupení.
avšak socialisté trvali na tom, aby byla předložena.
Trvali by na tom, že letadlo spadlo,
by jsme trvali na svém štěstí.