INSISTED in Czech translation

[in'sistid]
[in'sistid]
trval
insisted
lasted
took
long
adamant
persisted
naléhal
insisted
urged
pressed
pushed
was insistent
chtěl
wanted
trying
going
like
gonna
wanna
asked
meaning
i wish
just
trvali
insisted
they were insistent
naléhala
insisted
urged
tvrdil
said
claimed
told
argued
suggesting
alleged
jsi lpěla
insisted
trvala
took
lasted
insisted
went
long
insistence
adamant
chtěla
wanted
trying
going
like
wanna
gonna
asked
meaning
i wish
just
trvaly
lasted
took
insisted
naléhali

Examples of using Insisted in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This meant finding some thieves, who insisted that we pixelate their faces.
To znamenalo najít pár zlodějů, kteří ale trvali, že jim rozostříme obličeje.
My husband tried to make light of it, but he insisted.
Manžel se snažil vše zlehčit, ale on naléhal.
Fellow knights, my lady, and Mertz's mother, who insisted on coming.
Má paní a Mertzova matko, co jsi lpěla na účasti. Vážení rytíři.
Insisted on increasing the Structural Funds
Trvaly na zvýšení strukturálních fondů
She insisted on going to Comodoro to sell the car.
Chtěla ho prodat v Comodoru.
So I stayed behind. Lily insisted I care for the animals at home.
Lily naléhala, abych se postaral o zvířata doma, tak jsem zůstal.
My father insisted I have a profession.
Můj otec chtěl, abych měl povolání.
I had two parents with Polish names who insisted on double-barreling.
Oba rodiče byli Poláci, kteří trvali na zachování obou příjmení.
Sasha Belov insisted.
Sasha Belov naléhal.
Insisted on fighting company relocations.
Trvaly na boji proti přesídlování firem.
Mum insisted on walking my brother and me to school.
Chtěla se mnou jít máma.
And I could have insisted on different protocols.
A mohla jsem trvat na jiných protokolech.
Lily insisted I care for the animals at home,
Lily naléhala, abych se postaral o zvířata doma,
Dad insisted on having his funeral at home,
Táta chtěl mít pohřeb doma,
That's probably why Baader and Ensslin insisted on her coming.
Pravděpodobně proto na ní Baader a Ensslinová tolik trvali.
And Merry and Pippin insisted on coming with us, as far as Bree.
A Smíšek s Pipinem naléhali, že půjdou s námi až do Hůrky.
Insisted she speak of this pressing matter only with you.
Trvaly ona mluví o tom lisování záležitost pouze s vámi.
Dou insisted on getting pipe strings.
Dou chtěla struny na loutnu.
Mr. Kohli, I could have insisted for written orders… But I am not.
Pan Kohli měl bych trvat na písemném rozhodnutí, ale nebudu.
No. patricia insisted that we make peace.
Patricia naléhala, abychom se udobřili Ne.
Results: 1006, Time: 0.1006

Top dictionary queries

English - Czech