ULEVIT in English translation

relieve
uvolnit
vystřídat
zmírnit
ulevit
vystřídej
ulehčit
se zbavit
vystřídejte
uleví
nahraď
ease
zmírnit
jednoduchost
ulevit
uklidnit
ulehčit
usnadnit
uvolnit
pohov
snadno
usnadnění
relief
úleva
pomoc
reliéf
útěcha
humanitární
úlevě
přepouštěcí
úlev
zmírnění
ulevit
alleviate
zmírnit
ulevit
zmírnilo
zmírňují
zmírňovat
ulevuje
zmírnili
unburden
ulevit
odlehčil
ulevte
zbavit
vyzpovídej se
svěřte
better
dobrý
dobře
dobrej
rád
hodný
dobro
skvělý
hezký
správný
výborně
feel better
se cítit dobře
dobrý pocit
dobrej pocit
příjemný
skvělý pocit
se cítím skvěle
náladu
ciť se dobře
mít dobrou náladu
relieved
uvolnit
vystřídat
zmírnit
ulevit
vystřídej
ulehčit
se zbavit
vystřídejte
uleví
nahraď
relieving
uvolnit
vystřídat
zmírnit
ulevit
vystřídej
ulehčit
se zbavit
vystřídejte
uleví
nahraď

Examples of using Ulevit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Četl jsem o grotnovském lektvaru, který by ti mohl ulevit.
I have read of a Grottan potus that might offer some relief.
Neměli by nám doktoři ulevit?
Are doctors no' supposed to make us feel better?
A mělo by se vám ulevit, že už za něj dále nemusíte lhát.
And you should be relieved that you no longer have to lie on his behalf.
Myslel jsem, že mu moře pomůže ulevit jeho smutku.
I thought the sea would help ease his sorrow.
Nechte mě vám ulevit, Emmo.
Let me relieve you, Emma.
Dokážu lidem ulevit.
I can make people better.
To by se mi mělo ulevit.
That is some relief, I suppose.
Jen jsem chtěla zkusit, těm lidem ulevit.
I was just trying to make people feel better.
Mělo by se mu ulevit.
He's gonna be relieved.
Má ještě nějaké jiný účel než ulevit od bolestí hlavy?
Does it have any other function than relieving headaches?
být zdrojem útěchy a ulevit jim od bolesti.
to be a source of comfort and ease their pain.
mělo by mu to ulevit od bolestí břicha.
it should relieve the abdominal pain.
Mělo by se jí ulevit.
She should be getting better.
Prosím, dej jí ulevit od trápení.
Please give her relief from her distress.
Chtěl jsi sám sobě ulevit?
Are you trying to make yourself feel better?
Mělo by se ti ulevit.
You should be relieved.
Můžeme jí jen ulevit od bolesti.
We can only ease her pain.
Za okem je velký tlak, musíme tomu ulevit.
Lots of pressure behind. Gotta relieve it.
Tvoje matka má noční pocení a potřebuje ulevit.
Your mom has night sweats. She needs relief.
Měl by se vám ulevit, doktore.
You should be relieved, Doctor.
Results: 191, Time: 0.0978

Top dictionary queries

Czech - English