cover up
zakrýt
krýt
ututlat
zakryj se
přikryj se
zakryjte se
kryj se
zamaskovat
přikryjte
zakrývat to keep
udržet
nechat
udržovat
zůstat
zachovat
pořád
pokračovat
mít
stále
uchovat hide
schovat
skrývat
skrýt
schovej se
se schovávat
schovejte se
ukrýt
tajit
zakrýt
se schovávají covered up
zakrýt
krýt
ututlat
zakryj se
přikryj se
zakryjte se
kryj se
zamaskovat
přikryjte
zakrývat covering up
zakrýt
krýt
ututlat
zakryj se
přikryj se
zakryjte se
kryj se
zamaskovat
přikryjte
zakrývat keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat is a cover-up quiet
ticho
tichý
potichu
zticha
klid
tiše
mlč
tichej
mlčet
pod pokličkou
Jestli se snaží ututlat něco mnohem horšího než obyčejnou nehodu. If they're covering up something far worse than. To vy se snažíte ututlat pravdu, ne já. You are trying to hide the truth, not me. Hele, můžu to ututlat , než přijde oficiální policejní zpráva. Look, I can bury this until the official police report comes through. Nechtěl ututlat vraždu, ale schůzku se mnou. He wasn't trying to cover the murder, but the meeting with me. Musíme prostě… ututlat ututlané, jak to i bylo.
Zkusili tu zprávu ututlat , aby nevznikla panika, ale já to zachytila. But I flagged it. They tried to bury the report so people wouldn't freak. Snažila se ututlat chyby z minulosti. Starosta to chce ututlat , ale všechny oběti byly divné. The Mayor wants this kept quiet , but all the victims were weird. Zkusili tu zprávu ututlat , aby nevznikla panika, ale já to zachytila. They tried to bury the report so people wouldn't freak, but I flagged it. Měli podplacenou policii, takže dokázali ututlat cokoli. Police where on the payroll, so if anything would have happen they could coverup anything and everything. Kdyby se jen zpráva o její smrti mohla tak na tři dny ututlat . If only the news could have been suppressed for the three days we needed. Takhle to chcete ututlat ? Is that how you're going to cover this up ? Zřejmě se mělo něco ututlat . Evidently somethings being hushed up . Říkám si, jak náročné musí být ututlat srážku nelegálního špionážního letounu? How easy is it, I wonder, to cover up the collision of an illegal spy plane? Vím, co se snažíte ututlat , tati. I know what you're trying to cover up , dad. A oni se to, co pro ně dělal, snaží ututlat . Whatever John was doing for the army is what they're trying to cover up . To teď musím taky ututlat . Now I have got to cover that up , too. Protože to chtěli taky ututlat . Because they wanted it hushed up , too. Odhalíme to, co se snaží ututlat . We're going to expose what they're trying to hide . You want to bury this?
Display more examples
Results: 129 ,
Time: 0.1
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文