Examples of using
Vyjasnil
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
abys ji to vyjasnil. Chelsea si, nevím proč, myslím, že je máma.
you need to set her straight. Chelsea's somehow gotten it into her head that Mom is.
Takže Obama to svými činy docela vyjasnil, bez ohledu na jeho slova, jeho činy, stejně jako to, komu patří,
So Obama has made it quite clear by his actions, never mind his words,
Mám na starosti 2 lidi A ty jsi my vyjasnil, že se to nikdy nezmění.
I have got two people to take care of on my own and you made it clear that that was never going to change.
Důvodem, proč Nicky se pokoušel dohodnout s Tommym, bylo to, že Alo Nickymu vyjasnil, že ho nezahrne v budoucnu do dalších obchodů.
The reason Nicky had tried to make a deal with Tommy was because Alo had recently made it clear that he wasn't gonna include Nicky in any of his future dealings.
NSS vyjasnil, že termín stanovení daně je nutno chápat jako pravomocné stanovení daně.
The SAC clarified that the date of determining the tax shall be understood to be the date when the tax is determined by a decision that has entered into legal force.
Zároveň bych proto hned na začátku také rád vyjasnil, že nebylo snadné nalézt společný postoj v rámci naší skupiny.
I would therefore also like to make it clear at the outset that it was not easy to find a common line within our Group.
Věřím, že vám můj rádce vyjasnil, že si přeji získat místo u dvora?
I believe my advisor made it clear to you that I wish for a position at Court?
Během této rozpravy bych rád vyjasnil rozdíly stanovisek mezi Komisí
During the debate, we would like to clarify the differences of opinion between the Commission
Rád bych vyjasnil, že lascivní stránka této práce pro nás nemá žádný význam.
I would like to make clear that the, uh prurient angle of the work holds no interest to us.
Doufám, že plukovník také vyjasnil, že naše vyšetřování plynového útoku v Ma'anu stále pokračuje.
I hope the colonel also made clear that our investigation into the gas attack in Ma'an is ongoing.
Ujal jsem se toho sám, abych vyjasnil nesrovnalost v časové ose v Pánovi prstenů. Hezky. Když jsem nenašel odpovědi.
Nice. Definitely. the inconsistent timeline in Lord of the Rings. Having found no answers, I took it upon myself to rectify.
Rád bych vyjasnil, že skutečnost dobrovolnictví se může poněkud ztrácet ve statistických údajích, definicích a jejich užívání.
I should like to make clear that the reality of volunteering may still be somewhat blurred in the statistical data, in definitions and in their usage.
Vyjasnil jsem mu, že nemůže očekávat žádná zvýhodnění a že se nejdřív musí osvědčit, než ho pustim na jinou planetu. Tomu Rusovi?
That he would have to prove himself before I would consider him for off-world travel. I made it clear he shouldn't expect preferential treatment…- About the Russian?
Ujal jsem se toho sám, abych vyjasnil nesrovnalost v časové ose v Pánovi prstenů.
I took it upon myself to rectify Nice.- Definitely. the inconsistent timeline
Jedno nedorozumění bych rád vyjasnil hned teď. Kdo byl zdrojem této historky.
There's some confusion I would like to clear up right here concerning the source of this story.
Naplánovali jsme si telefonický rozhovor a Tony mi vyjasnil mé obavy a otázky ohledně tohoto procesu.
I did schedule a phone call and Tony did clarify my doubts and questions on this process.
který se obrátil na SDEU, aby vyjasnil, zda společnost Wirtschaftsakademie může být považována za správce osobních údajů.
which referred to the CJEU to clarify whether Wirtschaftsakademie may indeed be considered a data controller.
ujal jsem se toho sám, abych vyjasnil nesrovnalost v časové ose v Pánovi prstenů. Hezky.
the inconsistent timeline in Lord of the Rings. I took it upon myself to rectify Nice.
Jelikož hrozí, že rok 1964 bude rokem rasových nepokojů, svolal jsem tuto konferenci, abych vyjasnil mé stanovisko.
Because 1964 threatens to be an explosive year on the racial front I have called this press conference to clarify my position.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文