clarify
objasnit
vyjasnit
vysvětlit
upřesnit
ujasnit
objasňují
upřesněte
osvětlit
objasní
zpřehlednit clear
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit straight
přímo
rovnou
rovně
hetero
přímou
hned
upřímný
na rovinu
heterosexuální
heterák clarification
objasnění
vysvětlení
vyjasnění
objasnit
upřesnění
vyjasnit
ujasnění
zpřehlednění
čiření
objasňování to make
udělat
učinit
vyrobit
aby
vytvořit
provést
donutit
přimět
vynahradit
přinutit clarified
objasnit
vyjasnit
vysvětlit
upřesnit
ujasnit
objasňují
upřesněte
osvětlit
objasní
zpřehlednit clarifying
objasnit
vyjasnit
vysvětlit
upřesnit
ujasnit
objasňují
upřesněte
osvětlit
objasní
zpřehlednit clearer
čistý
čisto
jasně
jasno
vykliďte
vyčistit
čistě
očistit
opusťte
vyklidit make
udělat
udělej
ať
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit sorted out
vyřešit
vytřídit
vyřídit
vyřešte si
roztřídit
ujasnit si
urovnat si
vybrat nějakou
vyřeš si
roztřiďte to make things straight
V tom ani ne, ale určité věci si potřebuju vyjasnit . No, but I need to get some things straight . Takže… Pojďme si vyjasnit jednu věc. So… Let's clear one thing up. Jo, já to taky potřebuju vyjasnit .- Cože? Zároveň je třeba vyjasnit během vyjednávání několik otázek. At the same time, several questions need to be clarified during the negotiations. Kabel, můžeme tento obrázek trochu vyjasnit ? On neexistuje. Cable, can we get this image a little clearer ? He does exist.
We want to get this straight . Pojďte dál. Na začátku bych si chtěl jednu věc vyjasnit . Come in. Let's get one thing clear from the start. A něco, co řekl Kahu Taylor, je potřeba vyjasnit . And something that Kahu Taylor said needs clarification . Jestli chcete tu záležitost vyjasnit , obraťte se na vládu? If you want the matter clarified , speak to the government. Who can? Víš, je to způsob, jak si… vyjasnit budoucnost. You know, it's a way to make… what lies ahead clearer . No, měli bysme si pár věcí vyjasnit , jestli budeme pracovat spolu. Well, we should get a couple of things straight if we're going to be working together. Redmonde, děkuju, žes mi to pomohl vyjasnit . Redmond, thank you for helping me clear that up. Jsou tam pochopitelně body, které je nutné vyjasnit nebo upravit. Of course, there are points that need to be clarified or adapted. Píšu teď hlášení, a chtěl bych si něco vyjasnit . I'm writing my report and just need to get a few things straight . No, tak mě to nechte vyjasnit vám oběma. Well, then, let me make it clear to both of you. právem Evropského společenství je nutné vyjasnit . European Community laws needs to be clarified . Tak to bychom si měly radši teď vyjasnit naše historky. Then we better get our stories straight right now. Vego, myslím, že menší jeden proti jednomu, by to mohlo vyjasnit . Vega, I think a little one-v.-one might clear this whole thing up. if there is a clueless we clarified . Jen si chci něco vyjasnit . Just trying to get a few things straight .
Display more examples
Results: 495 ,
Time: 0.1217