VYPLULI in English translation

we left
odjíždíme
vyrazíme
vyrážíme
odlétáme
opouštíme
odejdem
vyjíždíme
vypadneme
odplouváme
odejdeme
will set sail
vypluje
odplují
vypluli
they have sailed
we set sail
vyplujeme
vypluli jsme
vyplouváme
odplujeme
odpluli

Examples of using Vypluli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chaplin s Oonou a rodinou vypluli do Londýna na světovou premiéru Světel ramp v září 1952.
Chaplin, Oona and their growing family sailed for London and Limelight's world premiere in September, 1952.
Je čas, abychom vypluli. Víš, budu potřebovat pomoc, abych se ujistil, že moje jméno bude na špalku.
It's time to sail on you know, i'm going to need help to make sure my name is on the chopping block.
Podle archeologů z National Geographic vypluli první rybáři na otevřené moře dokonce už před 42 tisíci lety.
National Geographic archaeologists claim that fishermen first sailed out to the open sea already 42 thousand years ago.
Viděla jsem v Bristolu vašeho syna než vypluli, tak jsem se dozvěděla o tomhle místě, kam si pro mně přijde?
I saw your son in Bristol before they sailed, that's how I knew this was a place for me to come. You saw Jim?
Vypluli z těchto fjordů zde… shromáždili se v Trondheimu,
They sailed from these fjords here Assembled at trondheim
Pustili se do výroby člunu a brzy vypluli na Ostrov zlobrů.
They went to work building a boat, and soon set sail for Ogre Island.
Na základně v Shelby, předtím než jsme vypluli… řekli poručíku Wareovi, že špionážní jednotka nepodává dobrý výkony.
Back in Camp Shelby before we shipped out… Lieutenant Ware was told that Intelligence was doing a lousy job.
Když starověcí návštěvníci vypluli do Ameriky a vzali s sebou tajemství z hvězd. Příběhu, který začal tisíce let pře Kolumbem.
A story that begins thousands of years before Columbus, when ancient visitors set sail for America, bringing with them secrets from the stars.
V dohodnutou hodinu jsme vyrazili k přístavu, abychom vypluli na princově jachtě.
At the appointed hour, we started for the port, to set sail in the prince's yacht.
Ale myslím, žes měl taky spousty práce. Když jste změnili kurs a vypluli zpátky na sever.
I suppose you have been busy too, now that you have had to change course and sail back north.
nekterí puvodem z Holandska. zárí 1620 vypluli z anglickeho Plymouthu.
separatists from the Church of England… some living in Holland, left Plymouth, England.
která se nás vydala pronásledovat. abychom vypluli na princově jachtě.
we started for the port, to set sail in the prince's yacht, but… my maid had betrayed us to the princess.
která se nás vydala pronásledovat. abychom vypluli na princově jachtě.
who set out in pursuit. to set sail in the prince's yacht, but… my maid had betrayed us to the princess.
Když tahle skupina dobrodruhů dosáhla pobřeží, pustili se do výroby člunu a brzy vypluli na Ostrov zlobrů.
When the band of adventurers reached the sea… they went to work building a boat… and soon set sail for Ogre Island.
Okamžitě vypluli do Kanady! tak by jejich Výsosti,
Then their majesties, the king and queen and their 2 lovely daughters, Elizabeth and Margaret rose and me and the entire cabinet will set sail immediately for Canada! However,
okamžitě vypluli do Kanady! a jejich dvě krásné dcerky!
the entire cabinet will set sail immediately for Canada!
Tak se zde dnes setkáváme… čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu… na moře,
And so we are met here today… facing the open sea on three points of the compass… to pay tribute to the men who have sailed from this port… and gone down to that sea,
Už o nich nikdy neuslyšíme. Vypluli.
They have set sail. They will never be heard from again.
Vejdi. Už vypluli. Nu?
Well? Come. They have set sail.
Se Zmijí jsme vypluli na moře roku 1806.
We sailed away in the Asp in the year 1806.
Results: 200, Time: 0.1018

Top dictionary queries

Czech - English