primární cílhlavní cílprvořadým cílemprvotním cílemhlavním úkolemprimárnímu cílizákladním cílemprimární úkol
essential objective
základním cílem
Examples of using
Základním cílem
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Základním cílem projektu je povzbudit inovační aktivity českých firem s cílem zvýšení jejich konkurenceschopnosti v globálním ekonomickém prostředí,
The main objective of the project is to encourage innovative activities of Czech companies to increase their competitiveness in the global economic environment,
Základním cílem předmětu je praktická znalost aktuálních obecných požadavků legislativy na zabezpečení bezpečnosti při práci
The main objective of the course is practical knowledge of current legislation, the general requirements for securing safety
Byla založena v roce 1919 a jejím základním cílem bylo vytvořit pracovní předpisy pro rozvoj pracovních podmínek
It was founded in 1919 with the fundamental aim of creating work regulations governing the development of working conditions
Počítač je základním cílem a v našem každodenním životě
The computer is an essential object and in our daily lives
Buďme zde upřímní: základním cílem je položit základy panevropského soudního systému, který nepochybně podkope britské právo.
Let us be clear and honest here: the underlying goal is to put in place footings for a pan-European justice system which will undoubtedly undermine British law.
Základním cílem BEREC je podporovat dosažení cílů regulačního rámce, a to zejména vzájemnou spoluprací vnitrostátních regulačních orgánů.
Main aim of BEREC is to achieve the objectives of the EU Regulatory Framework for electronic communications, especially mutual cooperation among National Regulatory Authorities.
Základním cílem nařízení, o kterém dnes diskutujeme, je zavedení evropských kritérií pro schvalování typů vodíkových vozidel
The principal objective of the regulation we are looking at today is to introduce EU criteria for the type-approval of hydrogen powered vehicles
Základním cílem zprávy je, aby Evropská unie měla společnou imigrační
The essential aim of the report is that the EU should have a common immigration
ZÁSADY DIALOGU SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI 7.1 Základním cílem zásad EIB ohledně dialogu se zúčastněnými stranami je zajistit,
PRINCIPLES FOR STAKEHOLDER ENGAGEMENT 7.1 The underlying objective of EIB's principles on stakeholder engagement is to ensure stakeholders are heard,
Základním cílem Evropské unie v této oblasti by měl být přístup k systémům zdravotní péče.
Access to free healthcare systems should be the European Union's ultimate goal in this area.
Základním cílem těchto zkoušek je tedy ukázat regulačním orgánům jeho účinnost a bezpečnost.
An essential goal for these trials, then, is to show effectiveness and safety of the new product to the Regulators.
a to je základním cílem jakékoliv rybářské politiky.
and this is the primordial objective of any fisheries policy.
důraz na spekulace se základním cílem zvýšit zisky.
emphasis on speculation, with the principal aim of increasing profits.
PL Základním cílem Unie je překonat hospodářskou krizi,
PL The fundamental objective of the Union is to overcome the economic crisis.
Základním cílem je odstranit rozdíl v platech mezi oběma pohlavími
The basic objective is to eliminate the pay gap between the two sexes
Jelikož základním cílem regionální politiky jsou inovace,
As innovation is a fundamental objective of regional policy,
Konečně kromě zlepšení použití směrnice je základním cílem reformy zjednodušení právních předpisů
Finally, apart from improving the application of the directive, the basic objective of the reform is to simplify the legislation
Základním cílem této metody a systému HACCP na ní založeném je předcházet nebezpečím v rámci celého potravinového řetězce, zaručit bezpečnost konečného výrobku a zajistit odpovídající odezvu, pokud nastanou problémy.
The fundamental aim of the method and the HACCP system based upon it is to prevent dangers throughout the food chain and ensure the safety of the final product, whilst providing for appropriate reactions should problems arise.
Rád bych proto ještě jednou zopakoval, že základním cílem SZP by mělo být udržení konkurenceschopnosti evropského zemědělství
I would therefore like to say again that the fundamental objective of the CAP should be to maintain the competitiveness of European agriculture
Základním cílem antitrustových pokut, jak je to stanoveno v odůvodnění k pokynům pro výpočet pokut z roku 2006, je zabezpečit odrazující účinek,
The basic objective of anti-trust fines as laid out in the preamble to the 2006 guidelines on the method of setting fines is to ensure deterrence, in other words
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文