Examples of using Zaházet in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Dirk? Dokáže zaházet strouhu a to je všechno?
Jeden den si jdete zaházet s balónem a najednou konec.
Jeden den si jdete zaházet s balónem a najednou konec.
Chceš si zaházet frisbee?
Možná bychom si měli někdy zaházet.
Nechceš si zaházet?
Tak pojďme si zaházet.
Chceš si zaházet.
Já si půjdu zaházet šipky.
Hej, chceš si zaházet míčky?
Super. Chceš si zaházet?
Stačí mě jen zaházet hlínou.
Chceš si zaházet?
Jdu si s kluky zaházet.
Chceš si zaházet?
Tak pojďme si zaházet těstem.
Tati, nepůjdem si zaházet?
to hospodářská politika sapéra Camembera- hlavní postavy francouzské humoristické knihy- vojáka, který dostane rozkazem zaházet díru na kasárenském dvoře a který, aby ji měl čím zaházet, udělá další hned vedle.
Jak typické, právě jsem zaházel poslední jámu.
vykadil a potom zaházel pískem.