ZARMOUCEN in English translation

grieved
truchlit
truchlí
smutnit
smutek
truchlete
rmoutí
se rmoutit
se trápit
zarmoutilo
sad
smutný
smutně
smutní
smutnej
smutného
smutek
líto
smutném
ubohý
nešťastná

Examples of using Zarmoucen in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jsem hluboce zarmoucen vaší ztrátou.
And I am deeply sorry for your loss.
Byl zarmoucen a Shane toho využil.
Hew was grief-stricken, and Shane took advantage of it.
Byl jsem zarmoucen odchodem tvého manžela.
I was saddened to hear of your husband's passing.
Byl jsem zarmoucen odchodem tvého manžela.
Of your husband's passing. I was saddened to hear.
Jsem zarmoucen z Vaší ztráty, madam.
I'm grieved to learn of your loss, ma'am.
Dobře? Císař je velmi zarmoucen, že přístroj stále není opravený.
Good? Emperor is very displeased that machine is not yet fixed.
plný hříchů a zarmoucen.
sinful and sorrowful.
Jsem velmi zarmoucen?
I'm very bored with it.
Jsem šokován a zarmoucen.
I am shocked and deeply saddened.
Pilát nebude mít moc dlouho možnost být potěšen nebo zarmoucen.
Pilate will not have much longer to be pleased or displeased.
Pamatuji si, že byl zarmoucen hlasem z onoho světa.
I remember he was disturbed by a voice from the other world.
Chlapec byl dnes zarmoucen.
The boy was upset today.
Lord Mansfield by byl velice zarmoucen.
Lord Mansfield would be most aggrieved.
Především jsem hluboce zarmoucen a šokován masakrem, ke kterému došlo včera v noci v Bilge v Turecku,
First of all I am deeply saddened and shocked by the massacre that took place in Bilge in Turkey last night,
Válka v Iráku je převážně o ropu". Jsem zarmoucen, že je to politicky nevýhodné připustit, co všichni vědí.
To acknowledge what everyone knows,- I am saddened that it is politically inconvenient that the Iraq war is largely about oil.
Jsem v šoku že mě zradil jeden z mých nejlepších přátel. a zarmoucen… Sklapni!
That one of my dearest friends has betrayed me. I am shocked… Shut up! and grieved.
Jsem hluboce zarmoucen tím, že Američané v této záležitosti použili své veto,
I am very sad that the Americans have used their veto here,
Generál Clinton byl zarmoucen odchodem vašeho otce
General Clinton was saddened by your father's passing
Byl jsem zarmoucen, když bylo jednostranně rozhodnuto zřídit ekologické
I was sad when it was unilaterally decided to introduce the Ecological
přátelé… byl jsem hluboce zarmoucen.
friends… i was deeply saddened.
Results: 57, Time: 0.0893

Zarmoucen in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English