DISTURBED in Czech translation

[di'st3ːbd]
[di'st3ːbd]
narušený
disturbed
damaged
impaired
broken
compromised
maladjusted
rušen
disturbed
interrupted
jammed
bothered
distracted
a do-not-disturb
narušen
compromised
breached
disturbed
interrupted
disrupted
corrupted
broken
violated
impaired
distorted
narušená
disturbed
broken
damaged
impaired
compromised
disrupted
dellusional
vyrušován
disturbed
interrupted
rozrušený
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
disturbed
distressed
unsettled
perturbed
rozrušená
upset
distraught
emotional
agitated
excited
distracted
distressed
disturbed
znepokojen
concerned
worried
disturbed
troubled
anxious
alarmed
upset
narušeného
disturbed
compromised
damaged
broken
warped
unhinged
narušení
breach
disruption
distortion
disturbance
violation
intrusion
invasion
interference
erosion
disturbed
narušenej
zneklidnilo

Examples of using Disturbed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We got an emotionally disturbed homicide suspect.
Máme psychicky narušeného podezřelého z vraždy.
He didn't want to be disturbed. Anything?
Nechtěl být znepokojen. Cokoliv?
Dixie was disturbed, because of him.
Dixie byla rozrušená, kvůli němu.
a woman who's clearly disturbed and frustrated.
která je jasně narušená a frustrovaná.
I don't want to press charges. All right, he's obviously disturbed.
Nechci ho obvinit je zjevně rozrušený.
didn't wanna be disturbed.
nechce být vyrušován.
When Mr. Hawk says he doesn't want to be disturbed, that's it.
Pan Hawk říkal, že nechce být rušen.
Disturbed people.
Narušení lidé.
We got us an emotionally disturbed man trying to make aviation history.
Máme tu emocionálně narušeného člověka, který se snaží přepsat historii letectví.
A half-crazy, emotionally disturbed woman- jokes
Hysterická, emocionálně rozrušená žena žertuje,
Anything? He didn't want to be disturbed.
Nechtěl být znepokojen. Cokoliv?
Although they believe that Dominique… is the one who is truly disturbed.
Myslí si, že Dominique je skutečně narušená.
he was very disturbed.
byl velmi rozrušený.
He asked not to be disturbed.
Žádal, aby nebyl vyrušován.
doesn't want to be disturbed.
nechce být rušen.
You think Dr Dyer disturbed someone treasure hunting?
Myslíte si, že doktorka Dyerová vyrušila někoho, kdo hledal poklad?
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs.
Hluboce narušení, ozbrojení, vymletí magoři na drogách.
So you would consider the escape of a disturbed and dangerous patient as business as usual?
Takže útěk narušeného a nebezpečného pacienta, je běžná věc?
She's too disturbed for me.
Na mě je moc rozrušená.
Too bad that you were so disturbed at the garden.
Škoda, že jste na zahradě tak znepokojen.
Results: 1133, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Czech