take
vzíttrvatbrátvemtepřijmoutodveďtepřevzítberodvéztodvést taking
vzíttrvatbrátvemtepřijmoutodveďtepřevzítberodvéztodvést
Toho budeme schopni jedině ve spolupráci s našimi partnery, pokud my Evropané zaujmeme jasný společný postoj.
We will only be able to do this in cooperation with our partners if we Europeans take a clear, joint approach.Podívej, než sejmeme našeho ptáčka v něčem, připlížíme se a zaujmeme dobrý výhled než na to půjdeme.
Look, before we stick our dick in anything, we're gonna sneak up and take a good look before we commit.Lidi zaujmeme, pokud jim budeme o této vizi vyprávět,
We will engage the people if we talk to them about this vision,A zaujmeme naše právoplatné místo jako páni Florencie jednou pro vždy!
We will wipe them out and we will take our rightful place as masters of Florence once and for all!V tuto chvíli se projednává šest různých zpráv, k nimž zaujmeme velmi jasné stanovisko.
Six reports are being discussed at this very moment, and we will take a very clear position on them.tyto obtíže budou znamenat, že k jejich budoucnosti zaujmeme pragmatický přístup.
these difficulties will mean that we take a pragmatic approach with regard to their future.V tomto smyslu tam bude náš hlas slyšet, pokud nezačneme při každé příležitosti křičet, ale zaujmeme vůči Ukrajině slušný přístup.
In this sense, our voice will be heard there as long as we do not cry out on each occasion, but adopt a decent approach to Ukraine.Budeme ignorovat práci, kterou vykonávají naše členské státy v OSN a zaujmeme odlišný postoj, který pravděpodobně podnítí některé státy k tomu, aby ve svých mezinárodních vztazích zneužívaly náboženské otázky?
We will be ignoring the work being done by our Member States at the United Nations and taking a different approach which is likely to encourage certain countries to exploit religious issues in their international relations?Pokud k porušování humanitárního a mezinárodního práva a osvobozování pachatelů od trestu zaujmeme relativistický postoj,
Taking a relativistic attitude to the violation of humanitarianale nevadí, protože pánové si myslí, jak nesmírně nás fascinuje, co říkají, když zaujmeme tenhle pro páteř vražedný postoj.
never mind because the gentlemen think we are SO fascinated in their conversation when we adopt this spine-knackering posture.začne si toho být dobře vědom A jakmile je zaujmeme, a bude muset poslat zpátky významné množství.
reaching their ships first. of his warriors, and my brother's warriors, to prevent us outflanking them And once we engage with them.A bude muset poslat zpátky významné množství svých válečníků a válečníků mého bratra, A jakmile je zaujmeme, začne si toho být dobře vědom
And once we engage with them, to prevent us outflanking them of his warriors,médií, se k moci v severní Africe vrátí tehdy, pokud k událostem v těchto zemích zaujmeme aktivní a odhodlaný postoj.
the media will only return to power in North Africa if we take an active and determined approach to events in these countries.přijmeme dobrou směrnici pro pacienty a zaujmeme pragmatický postoj.
ensure that we adopt a good directive for patients and take a pragmatic approach.Pokud zaujmeme čistě tržní přístup,
If we take a purely market-based approach,Pánové, zaujali byste prosím svá místa?
Gentlemen, if you will take your seats?Dámy a pánové, zaujměte svá místa, prosím. Turnaj pokračuje.
Ladies and gentlemen, if you would please take your seats, the tournament is about to continue.Prosím, buď zaujměte svá místa, nebo zůstaňte sedět navždy podle potřeby.
Please either take your seat or remain seated forever as applicable.Zaujal by otcovo místo v bance.
He would take his father's place in the bank.Každý zaujme svoje místo.
Everybody take their seats.
Results: 45,
Time: 0.085
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文