ZVIKLAT in English translation

sway
ovlivnit
vliv
moc
přesvědčit
houpat
zviklat
swayi
rozhoupej
nadvládu
swaye
to get
dostat
získat
mít
sehnat
dát
jít
vzít
přimět
koupit
donutit
to turn
obrátit
otočit
udělat
změnit
proměnit
přeměnit
poštvat
otáčet
odevzdat
zapnout
swayed
ovlivnit
vliv
moc
přesvědčit
houpat
zviklat
swayi
rozhoupej
nadvládu
swaye
doubt it
pochybuju
pochybuji
o tom pochybovat
těžko
zviklat
o tom nepochybuj

Examples of using Zviklat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vy me chcete zviklat.
What are you trying to get at?
Utvoří si názor a nenechá se zviklat.
And won't be swayed.- She will make up her mind.
Vy mě chcete zviklat.
What are you trying to get at?
Nenechám se touhle noční můrou zviklat.
I'm not gonna let this nightmare get to me.
Tak potom se nenechej zviklat.
Then don't let them push you.
Nenech se tím klukem zviklat.
Don't let the kid get in your head.
Si může stoupnout před Radu a zviklat mínění členů. Ale nemysli si, že žena, byť královna.
But don't think that you… a woman, even a queen… can walk into the council chamber and sway the minds of men.
přitom slova jedné senátorky mohou zviklat myšlenky miliónů?
power in the galaxy, can sway the thoughts of millions? and yet the words of a single senator?
chtěla jsem jen zjistit, kdo se dá snadno zviklat.
I wanted to see Who was easily swayed.
Jo, nebudou hezký, Ale aspoň nebudou zviklat A zasekl se svým vítězné osobnosti.
Yeah, they won't be handsome, but at least they won't be swayed and stuck with your winning personality.
Musíme jen zviklat několik dalších senátorů, pokud se nepoddají těm výhrůžkám.
As long as they don't buckle to the threats. We only need to sway another handful of senators.
Musíme jen zviklat několik dalších senátorů,
We only need to sway another handful of senators,
Úřad návladního měl plán, chtěli Sampsona zviklat a on by nám dal své dodavatele.
S office had a plan, and then he was going to give up the suppliers. the d… they were going to flip sampson.
Úřad návladního měl plán, chtěli Sampsona zviklat a on by nám dal své dodavatele.
The DA's office had a plan, they were going to flip Sampson, and then he was gonna give up the suppliers.
kterého je lehké zviklat.- Měl jsi takový zasněný pohled,
easy to push over. like you are living some kind of idea,
kterého je lehké zviklat.- Měl jsi takový zasněný pohled, štěněcí oči, jako bys žil v představě.
easy to push over. with your baby dog eyes.
který chápe povinnosti monarchy a který se nenechá zviklat sentimentem či pošetilostí.
of a modern monarch. He will not be swayed by sentiment or folly.
předhodil mě vlkům, než aby ses dal tak snadno zviklat.
stand on principle and feed me to the wolves than waver so easily.
takže ji může zviklat Kim.
so she could be influenced by Kim.
jste mě přišel zviklat jakýmkoli způsobem.
If you came by to sway me one way or the other.
Results: 50, Time: 0.0961

Top dictionary queries

Czech - English