A DEFINITIVE SOLUTION in Arabic translation

[ə di'finətiv sə'luːʃn]
[ə di'finətiv sə'luːʃn]
حل نهائي
حل حاسم
حلا نهائيا
الحل النهائي
حلّ نهائي
حل قطعي
حل محدد
حل قاطع

Examples of using A definitive solution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It appears open to and mindful of the criticisms and recommendations made to it with a view to finding a definitive solution to the problem of the Bidun and to improving the legislation on migrant and, in particular, domestic workers.
وهي تبدو منفتحة ومهتمة باﻻنتقادات والتوصيات الموجهة إليها ﻹيجاد حل نهائي لمسألة البدون وتحسين التشريع المتعلق بالعمال المهاجرين، وبخاصة خدم المنازل
As we see it, the only means of ensuring a definitive solution to the persistent financial crisis is for Member States fully to abide by their obligation,
ونرى أن الوسيلــة الوحيدة لضمان حل نهائي لﻷزمة المالية المستمرة هي أن تتقيد الدول اﻷعضاء تقيدا تاما
This has been the guiding principle of Portuguese diplomacy over the past several years, certain as it is that diplomacy is the only way to achieve a definitive solution to the problem of East Timor.
وﻻ يزال هذا هو المبــــدأ الموجـــه للدبلوماسية البرتغالية طوال السنوات العديدة الماضية تأكيدا لكون الدبلوماسية الطريق الوحيد لتحقيق حل محدد لمشكلة تيمور الشرقية
In this regard, Nicaragua needs the support of the international community to continue to make progress towards a definitive solution in the process of renegotiating its external debt
وفي هذا الصدد، تحتاج نيكاراغوا إلى دعم من المجتمع الدولي يمكنها من مواصلة التقدم نحو حل نهائي في عملية إعادة التفاوض على ديونها الخارجية،
Jordan in the adoption of these historic agreements must continue to be shown in order to find a definitive solution to the outstanding problems in the Arab-Israeli conflict.
في اعتماد هذه اﻻتفاقات التاريخية يجب أن يستمر إظهارها بغية إيجاد حل محدد للمشاكل البارزة في الصراع العربي اﻹسرائيلي
Therefore, I trust that when the moment comes to resume negotiations, we will be able, with the participation of all at this fifty-third session, to reach basic agreements leading to a definitive solution.
ولذلك، فإنني واثق من أننا سنكون قادرين عندما يحين أوان استئناف المفاوضات، وبمشاركة من الجميع، على التوصل إلى اتفاقات أساسية تفضي إلى حل قاطع، في هذه الدورة الثالثة والخمسين
We appeal to the solidarity of our partners to help to find a definitive solution to the problem and call for an increased number of new and additional resources to supplement direct foreign investment and make African countries more competitive.
ونحن نناشد شركاءنا التضامن معنا ومساعدتنا على التوصل إلى حل نهائي للمشكلة، وندعو إلى زيادة مصادر التمويل الإضافية الجديدة لتكملة الاستثمار الأجنبي المباشر وجعل أفريقيا أكثر قدرة على التنافس
My Government appeals to all the Congolese parties to commit themselves to safeguarding the Inter-Congolese Dialogue, which everyone hopes will bring a definitive solution to a Congolese crisis that has lasted far too long.
وتناشد حكومتي جميع الأطراف الكونغولية الإسهام في الحفاظ على الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي يتوقع منه الجميع حلا نهائيا للأزمة الكونغولية التي طال أمدها
In the case of the Falkland Islands(Malvinas) and Gibraltar, each subject to sovereignty disputes, the Special Committee and the General Assembly has continued to urge the Governments involved to continue their negotiations in order to find a definitive solution to the issues.
وفيما يتعلق بجزر فوكلاند(مالفيناس) وجبل طارق، وكل منهما يتعرض لمنازعات في مسألة السيادة، واصلت اللجنة الخاصة والجمعية العامة حث الحكومات المعنية على مواصلة مفاوضاتها من أجل التوصل إلى حل نهائي لهاتين المسألتين
While new expressions of violence have emerged, such as international terrorism, which strikes at defenceless citizens and limits the exercise of civil liberties, certain conflicts seem to be headed towards a definitive solution, such as those in Angola, Afghanistan and Sierra Leone.
ولئن كانت قد ظهرت أشكال جديدة من العنف، مثل الإرهاب الدولي، الذي يستهدف المواطنين العزل ويحد من ممارسة الحريات المدنية، فإن صراعات معينة تتجه فيما يبدو نحو الحل النهائي، مثل أنغولا وأفغانستان وسيراليون
Urges both Governments, while listening to the interests and aspirations of Gibraltar, to reach in the spirit of that statement a definitive solution to the question of Gibraltar, in the light of relevant resolutions of the General Assembly and in the spirit of the Charter of the United Nations.".
تحث الحكومتين على السعي، مع مراعاة مصالح وتطلعات سكان جبل طارق، إلى التوصل بروح هذا البيان إلى حل نهائي لمسألة جبل طارق، على ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبروح ميثاق الأمم المتحدة
I trust that the new British Government will heed our appeal and that of the international community to pursue a dialogue without preconditions with a view to finding a definitive solution to the sovereignty dispute over the Malvinas Islands.
وإنني أثق بأن الحكومة البريطانية الجديدة ستصغي لندائنا وأن المجتمع الدولي سيقوم بحوار دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل نهائي للنزاع على السيادة على جزر مالفيناس
With regard to the Falkland Islands(Malvinas) and Gibraltar, each subject to sovereignty disputes, the Russian Federation holds the view that the search for a definitive solution should be based on negotiations between the relevant Governments.
وفيما يتعلق بجزر فوكلاند(مالفيناس) وجبل طارق اللذين يوجد بشأن كل منهما نزاع على السيادة، يرى الاتحاد الروسي أن البحث عن حل نهائي يجب أن يقوم على مفاوضات بين الحكومات المعنية
Not long ago, a definitive solution to the Israeli-Palestinian question seemed to be close at hand.
لقد بدا في وقت ليس ببعيد أن التوصل إلى حل نهائي للمسألة الإسرائيلية- الفلسطينية أصبح في متناول اليد
We also hope that the Secretary-General will succeed in finding a definitive solution to this protracted crisis.
ونأمل أيضا أن يتمكن اﻷمين العام من الوصول إلى حل نهائي لهذه اﻷزمة التي طال أمدها
Nevertheless, a definitive solution had not been found to the problem of chronic indebtedness to those countries.
وأردف قائلا إنه لم يتم الاهتداء مع ذلك إلى حل نهائي لمشكلة المديونية المزمنة إزاء تلك البلدان
The efforts of the Ecuadorian and Peruvian peoples are aimed at finding a definitive solution to this dispute.
وإن الجهود التي يبذلها الشعبان اﻹكوادوري والبيرواني ترمي إلى إيجاد حل نهائي لهذا النزاع
The Argentine Government continued to be willing to renew negotiations with the United Kingdom to reach a definitive solution.
وقال إن الحكومة الأرجنتينية دأبت على إبداء استعدادها تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى حل نهائي
Unilateral measures serve useful practical and political purposes, but a definitive solution to the landmines problem requires multilateral cooperation.
إن التدابير المتخذة من طرف واحـد تخدم مقاصد عملية وسياسية مفيدة، ولكن إيجاد حل نهائـي لمشكلة اﻷلغام البرية يتطلب تعاونا متعدد اﻷطـراف
Mr. Biato(Brazil) said that General Assembly resolution 2758(XXVI) had provided a definitive solution to the problem.
السيد بياتو(البرازيل): قال إن قرار الجمعية العامة 2758(د- 26) قدم حلا قاطعا لهذه المشكلة
Results: 604, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic