A DIFFICULT ISSUE in Arabic translation

[ə 'difikəlt 'iʃuː]
[ə 'difikəlt 'iʃuː]
مسألة صعبة
قضية صعبة

Examples of using A difficult issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, how to use these capital flows and technology effectively is a difficult issue.
بيــد أن كيفية استخدام تدفقات رأس المال والتكنولوجيا هـذه بكفاءة تمثل مسألة صعبة
Illegal, unregulated and unreported fishing is a difficult issue for Governments to deal with.
وقضيـــة صيد اﻷسماك غير القانـــوني، وغير المنظم، وغير المبلغ عنه، قضية يصعب على الحكومات معالجتها
The assignment of ex officio defence counsel was a difficult issue in every legal system.
وقال إن تعيين محامي الدفاع بحكم المنصب هو موضوع صعب في كل نظام قانوني
This is a difficult issue, and my delegation needs more time to propose a solution.
هذه مسألة عويصة، ويلزم وفدي مزيد من الوقت لاقتراح حل لها
We understand this is a difficult issue, and we will be taking the matter under consideration.
نحن نتفهم بأن هذه قضية شائكة، وسنأخذ هذه المسألة بعين الإعتبار
trafficking of children was a difficult issue, primarily because information on the subject was scarce.
بيع اﻷطفال واﻻتجار بهم مسألة صعبة، بصفة أساسية نتيجة لشح المعلومات عن هذا الموضوع
presenting the procedures in an easily understandable way for the user is a difficult issue.
فعرض الإجراءات بطريقة يسهل فهمها على المستعمل مسألة صعبة
It was also recognized that the question of possible exceptions to immunity ratione materiae was a difficult issue which deserved utmost attention.
اعتُرف أيضاً بأن مسألة الاستثناءات المحتملة من الحصانة الموضوعية مسألة صعبة تستحق كل الاهتمام
It was also noted that, since developing countries had illiquid markets, exit strategies were a difficult issue for SME venture capital funds.
ولوحظ كذلك أنه بالنظر إلى افتقار البلدان النامية إلى أسواق الأموال السائلة، فإن استراتيجيات الخروج تمثل مسألة صعبة لرأس المال المخاطر في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
Continuing education in the judicial system was a difficult issue; judges were independent and could not be ordered to attend mandatory training courses.
وأضافت أن التثقيف المتواصل في الجهاز القضائي مسألة صعبة؛ إذ يتمتع القضاة بالاستقلال ولا يمكن إصدار الأوامر إليهم بحضور دورات تدريبية إلزامية
Individual pension rights were a difficult issue in Luxembourg and had been the subject of lengthy debate; many draft bills had been circulated.
أما الحقوق التقاعدية الفردية فهي مسألة عويصة في لكسمبورغ وما برحت موضوعا لنقاش طويل، وعُمِّم الكثير من مشاريع القوانين
It was a difficult issue and the only solution he could suggest was to specify that the Committee was referring to" penal" law.
وأضاف أن المشكلة صعبة وأن الحل الوحيد الذي يقترحه هو توضيح أن اللجنة تشير إلى القوانين" الجنائية
His delegation believed that, instead of tackling such a difficult issue, the Working Group should take up the issue of the centre of main interest.
ويعتقد وفده أنه ينبغي أن يدرس الفريق العامل مسألة مركز المصالح الرئيسية بدلا من معالجة هذه المسألة الصعبة
That was a difficult issue which all Governments had to face: the Australian system was certainly not perfect, but the Government considered it the best solution available so far.
وهذه مسألة صعبة تضطر جميع الحكومات إلى مواجهتها، ومن المؤكد أن النظام الأسترالي ليس مثالياً، بيد أن الحكومة تعتبره أفضل الحلول المتوفرة حتى الآن
That was a difficult issue, and the idea of reducing immunity generally, be it personal or functional immunity,
وقالت إن هذه مسألة صعبة، ولعل فكرة تقليص الحصانة عموماً، سواء أكانت شخصية
It is quite clear that the question of integrating human rights concerns into the discussion on trade, investment and finance policy is a difficult issue and requires more comprehensive examination.
ومن الواضح تماماً أن مسألة إدماج بواعث القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في مناقشة السياسة التجارية والاستثمارية والمالية قضية عسيرة وتتطلب دراسة أشمل
Although this is a difficult issue to solve, progress is being made;
وعلى الرغم من أن هذه المسألة يصعب حلها يجري إحراز تقدم؛
However, it insisted that this was a difficult issue because of the continuing use of landmines by other parties to the conflict and also the fact that several neighbouring countries had not signed the Ottawa Convention.
غير أنها أصرت على أن هذه المسألة صعبة ﻷن اﻷطراف اﻷخرى في النزاع تستمر في استخدام اﻷلغام، وﻷن عدة بلدان مجاورة لم توقع على اتفاقية أوتاوا
the representative of Japan had hit on a difficult issue when he had spoken of the loss of confidence among donor countries.
الموارد والمساعدة اﻹنمائية الرسمية قال إن ممثل اليابان طرق مسألة صعبة عندما تحدث عن فقدان الثقة لدى البلدان المانحة
How fathers can be reached, especially after they have already completed their own education, is a difficult issue that must be considered alongside the cooperative role of stakeholders from multiple sectors in reaching men on these terms.
وتشكل كيفية الوصول إلى الآباء، وخاصة بعد إنهاء تعليمهم، مسألة صعبة ينبغي النظر فيها بالاقتران مع الدور التعاوني الذي تضطلع به الجهات المعنية من قطاعات متعددة من أجل الوصول إلى الرجال تحت هذه الظروف
Results: 2716, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic