DIFFICULT in Arabic translation

['difikəlt]
['difikəlt]
عصيبة
difficult
hard
tough
rough
bad
stressful
challenging
times
العصيب
difficult
terrible
tough
hard
critical
crucial
trying
challenging
وصعبة
and difficult
and hard
and tough
and awkward
and challenging
and complex
and arduous
and tricky
and demanding
and complicated
عسيرة
difficult
tough
hard
intractable
challenging
daunting
صعبة
tough
hard
من الصعب
hard
العسير

Examples of using Difficult in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Canada has always had very close relations with Haiti and is determined to support the people of that country, working in close cooperation with the Government of Haiti and the United Nations in these difficult times.
ارتبطت كندا دائما بعلاقات وثيقة للغاية مع هايتي وهي مصممة على دعم شعب ذلك البلد، بالتعاون الوثيق مع حكومة هايتي والأمم المتحدة في هذه الأوقات العصيبة
place with a changeable climate so that it constantly produces good harvests very difficult.
تكييف الهجين إلى مكان مع مناخ قابل للتغيير بحيث تنتج باستمرار محاصيل جيدة صعبة للغاية
The Government is currently working on health and welfare reform and there is political commitment to developing multiple comprehensive approaches and strategies in population issues, including reproductive health, which has been difficult to realize because of the situation as a whole.
وتعمل الحكومة حاليا على إصﻻح الصحة والرعاية وهناك التزام سياسي بوضع نهج واستراتيجيات متعددة شاملة في مجال قضايا السكان، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية، وقد تعذر تحقيقها نتيجة لمجمل الحالة
e-mail consultations for individuals who live in a country or location that is difficult to visit David in person,
سكايب والبريد الإلكتروني المشاورات للأفراد الذين يعيشون في بلد أو مكان يصعب زيارة ديفيد شخصيا،
With respect to the question of small arms in the context of the United Nations, it would be difficult to come up with a better illustration of partnership among States, civil society, non-governmental organizations and international agencies.
وفيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة في سياق الأمم المتحدة، فإن من العسير أن نتوصل إلى توضيح أفضل للشراكة بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوكالات الدولية
The Republic of Angola is facing a difficult and critical phase in its history.
وتواجه جمهورية أنغوﻻ مرحلة عسيرة حرجة في تاريخها
plans, since social security offers benefits to every individual, the poor and vulnerable persons living in particularly difficult circumstances.
الضمان الاجتماعي يوفر مزايا تأمينية لكافة الأفراد والجماعات من الفقراء والمستضعفين والذين يعيشون ظروفاً خاصة وصعبة
Despite continued attempts by the United Nations to assess the conditions and relief needs of populations in the Nuba mountains, access to the area in 1994 remained extremely difficult owing to insecurity and lack of clearances.
ورغم المحاوﻻت المستمرة التي تبذلها اﻷمم المتحدة بهدف تقييم اﻷحوال واﻻحتياجات الغوثية للسكان في جبال النوبة، فإن إمكانية الوصول إلى هذه المنطقة في عام ١٩٩٤ ﻻ تزال عسيرة للغاية نظرا ﻻنعدام اﻷمن والتصاريح
those foreigners are in an irregular situation, a fact which makes it difficult to implement the provisions of the Convention on their behalf because they have no legal status in the country.
أوضاع كثير من هؤﻻء اﻷجانب غير نظامية، مما يجعل من العسير تنفيذ أحكام اﻻتفاقية المتعلقة بهم ﻻفتقارهم إلى وضع قانوني في البلد
I had left farming and abandoned my field with the outbreak of war because of the high prices and costs of agriculture, which led to the low standard of living of my family which faced difficult times.
كنت قد تركت الزراعة وهجرت حقلي مع اندلاع الحرب بسبب ارتفاع الأسعار وتكاليف الزراعة، الأمر الذي أدى إلى تدني مستوى معيشة عائلتي التي واجهت أوقاتاً عصيبة
At the same time, the issues relevant to human rights continued to be considered in the Joint Commission which, on several occasions, stressed the importance, even in the current difficult period, of strengthening the system of justice.
وفي الوقت نفسه، توالى نظر المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان في اجتماعات اللجنة المشتركة، التي أكدت، في مناسبات عدة، على ما لتعزيز الجهاز القضائي من أهمية، حتى في الفترة الحالية العصيبة
High humidity in the room provokes active development of various fungi, which often can be found in the seams between the tiles in the bathroom and the junction of the wall and difficult to clean places.
الرطوبة العالية في غرفة يثير التنمية النشطة من الفطريات المختلفة، والتي غالبا ما يمكن العثور عليها في طبقات بين البلاط في الحمام وتقاطع الجدار وصعبة لتنظيف الأماكن
Mr. Al-Obaidi(Iraq) said that the complete withdrawal of foreign troops from his country and the recovery of its national sovereignty had marked the end of a difficult period that had adversely affected the Iraqi human rights situation.
السيد العبيدي(العراق): قال إن الانسحاب الكامل للقوات الأجنبية من بلده واستعادة السيادة الوطنية كانا علامة على إنهاء فترة عصيبة أثرت سلباً على حالة حقوق الإنسان في العراق
would like to consider an alternative before we are all locked into a process that would be difficult to change later.
مشروع الوثيقة ونود النظر في بديل قبل أن نتورط جميعا في عملية يصعب تغييرها فيما بعد
The claimant alleged that he suffered post-traumatic stress disorder as a result of Iraq ' s invasion and occupation of Kuwait and that his wife had a difficult delivery of their child during the invasion and occupation period.
ادّعى صاحب المطالبة أنه أصيب باضطرابات نفسية لاحقة للإصابة كنتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت وأن زوجته أنجبت طفلهما بولادة عسيرة أثناء فترة الغزو والاحتلال
Difficult day, very difficult.
يوم صعب، صعب جدا
Difficult things.
أشياء صعبة
Difficult day.
يوم صعب
Difficult Freedom.
الحرية الصعبة
Being difficult.
كونك صعبة المراس
Results: 73545, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Arabic