A NECESSARY COMPONENT in Arabic translation

[ə 'nesəsəri kəm'pəʊnənt]
[ə 'nesəsəri kəm'pəʊnənt]
عنصرا ضروريا
المكونات الضرورية
عنصرا لازما
عنصر ضروري
عنصراً ضرورياً
العناصر اللازمة

Examples of using A necessary component in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While investment in physical capital is an important aspect of stimulating economic growth, investment in human development is an investment in long-term competitiveness and a necessary component of stable and sustainable progress.
وبينما يمثل اﻻستثمار في رأس المال المادي جانبا مهما لحفز النمو اﻻقتصادي، فإن اﻻستثمار في التنمية البشرية هو استثمار في القدرة على المنافسة في اﻷجل الطويل، وهو أيضا عنصر مهم في احراز التقدم المستقر والمتواصل
The system had managed to contain serious crime and maintain peace and harmony in the country, and the death penalty would therefore be upheld as a necessary component of the judicial system.
وقد أمكن بفضلها احتواء الجرائم الخطيرة والحفاظ على السﻻم والوئام في البلد، ولهذا فإن تلك العقوبة ستستبقى بوصفها عنصرا ضروريا من العناصر المكونة للنظام القضائي
the paragraph had been assumed to indicate their willingness to a accept the results, as was a necessary component of the consensus principle.
صمت معارضي اﻹبقاء على الفقرة هو إشارة إلى استعدادهم لقبول النتائج، اﻷمر الذي يعتبر من العناصر الضرورية لمبدأ توافق اﻵراء
which is held to be a necessary component to building strong muscles.
بك للاحتفاظ بالنيتروجين أكثر, الذي يقام لتكون عنصرا ضروريا لبناء عضلات قوية
The Social Protection Floor Initiative launched by the United Nations system in 2009 recognizes the importance of social protection as a necessary component of a comprehensive development strategy that addresses poverty, inequality and social exclusion and at the same time seeks to invest in people as a prerequisite for sustainable and fairly shared economic growth.
وتعترف مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية التي أطلقتها منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 بأهمية الحماية الاجتماعية باعتبارها عنصرا ضروريا في استراتيجية التنمية الشاملة التي تتصدى للفقر وعدم المساواة والإقصاء الاجتماعي، وفي الوقت نفسه تسعى للاستثمار في البشر كشرط مسبق للنمو الاقتصادي المستدام الذي يجري تقاسمه بشكل عادل(
Some countries opposed capital punishment as a matter of principle, while others regarded it as a necessary component of their justice system or as an integral part of their unalterable religious laws, and each camp had to respect the other ' s position.
وأوضح أن بعض البلدان تعارض عقوبة اﻹعدام من حيث المبدأ، في حين تعتبرها بلدان أخرى إحدى المكونات الضرورية لنظام توفير العدالة أو تراها جزءا ﻻ يتجزأ من شرائعها الدينية التي ﻻ يمكن المساس بها. وعلى كل فريق أن يحترم موقف اﻵخر
the Democratic Republic of the Congo demonstrates that, while measures to improve traceability are a necessary component of due diligence for importers, processing industries and consumers of the country ' s mineral products, these measures are not sufficient.
التدابير المتخذة لتحسين التتبع غير كافية، وإن كانت تشكل عنصرا ضروريا من الحرص الواجب الذي يبديه مستوردو المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية العاملة في ميدان تجهيزها ومستهلكوها
address specific gaps or challenges faced by women and girls, as a necessary component of the two-pronged strategy for the promotion of gender equality.
تحديات معينة تواجهها النساء والفتيات، باعتبار ذلك عنصراً ضرورياً من عناصر استراتيجية ذات شقين لتعزيز المساواة بين الجنسين
The sense of improved collaboration cited by many staff members is undoubtedly genuine and also a necessary component of integrated global management, but it is not sufficient to demonstrate success in terms of harmonization or that savings have occurred or otherwise been translated into the fulfilment of goals related to conference management.
ومما لا شك فيه أن' الإحساس' بتحسن التعاون، الذي أشار إليه العديد من الموظفين، هو إحساس حقيقي ومكوّن ضروري للإدارة الكلية المتكاملة- ولكنه غير كاف لإثبات إحراز نجاح على صعيد الانسجام أو توفير النفقات، أو لإثبات أنه ترجم إلى إنجاز على صعيد الأهداف المرتبطة بإدارة المؤتمرات
In support of giving such power to arbitral tribunals it was said that if the Working Group agreed that a necessary component of an arbitral tribunal's ability to resolve disputes included the power to order interim measures generally, then it would necessarily follow that an arbitral tribunal should
وتأييدا لإعطاء هيئات التحكيم تلك السلطة، قيل إنه إذا اتفق الفريق العامل على أن مكونا ضروريا من مكونات قدرة هيئة التحكيم على حل النـزاعات يشتمل على سلطة الأمر باتخاذ تدابير مؤقتة بصورة عامة، فمن الضروري تبعا لذلك
cytotoxic drugs that work by inhibiting the ability of cancer cells to divide: Acting upon tubulin, they prevent it from forming into microtubules, a necessary component for cellular division.[13]
من خلال عملها على التوبولين، تقوم هذه القلويات بمنع تكوين الأنيبيبات الدقيقة، وهي عناصر ضرورية للانقسام الخلوي.[1]
Is a necessary component in the production of bread.
هو عنصر ضروري في إنتاج الخبز
Poverty alleviation is a necessary component of human development.
ويمثل تخفيف حدة الفقر عنصرا ضروريا للتنمية البشرية(
Social protection is a necessary component of social development.
تمثل الحماية الاجتماعية مكونا ضروريا من مكونات التنمية الاجتماعية
Empathy is a necessary component of good human computer interaction.
التعاطف هو عنصر ضروري للتفاعل الجيد للكمبيوتر البشري
Improving cost, in some programs, is a necessary component, as well.
التكلفة والتحسين، في بعض البرامج، هي عنصر ضروري، كذلك
Legal reform processes are therefore a necessary component of any disaster-related capacity-building endeavour.
ولهذا فإن عمليات الإصلاح القانوني مكون ضروري من مكونات أي مسعى يتوخـى بناء القدرات المتصلة بالكوارث
Participation is a necessary component of a human rights-based approach to development and globalization.
إن المشاركة عنصر ضروري لنهج قائم على حقوق الإنسان لأغراض التنمية والعولمة
Background remove, colour correction, make up is a necessary component which influences the headshot photography.
إزالة الخلفية، تصحيح الألوان، تشكل مكونًا ضروريًا يؤثر على التصوير الفوتوغرافي للرأس
When people is about to taking photos underwater, a camera diving lid will be a necessary component.
عندما يكون الناس على وشك التقاط الصور تحت الماء، غطاء الغوص الكاميرا سيكون عنصرا ضروريا
Results: 1173, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic