A REPRESENTATIVE SAMPLE in Arabic translation

[ə ˌrepri'zentətiv 'sɑːmpl]
[ə ˌrepri'zentətiv 'sɑːmpl]
عينة تمثيلية
عينة ممثلة
عينة تمثل
العينة التمثيلية
لعينة تمثيلية
a representative sample
عينة نموذجية
عيّنة تمثيلية
عيِّنة تمثيلية
العينة الممثلة

Examples of using A representative sample in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The army should be a representative sample of all the ethnic groups living in the Central African Republic and of all its regions;
يجب أن يكون الجيش نموذجا ممثﻻ لجميع اﻻثنيات التي تعيش في أفريقيا الوسطى، ولجميع المناطق فيها
The Board examined a representative sample of 23 personnel files representing approximately 10 per cent of the staff.
نظر المجلس في عينة تمثيلية تشمل 23 ملفا للموظفين وتمثل نحو 10 في المائة من الموظفين
Within the framework for the field visit, the team shall meet a representative sample of participants in UNICEF programme operations, including.
ويلتقي الفريق في إطار الزيارة الميدانية مع عيّنة نموذجية للمشاركين في عمليات برامج اليونيسيف، من بينهم
A specific study would be required, to be conducted by an independent body on a representative sample(targeting national and local governments, scientific bodies and NGOs).
كما يتطلب الأمر دراسة معينة تجريها هيئة مستقلة على عينة ممثِلة(تستهدف الحكومات الوطنية والمحلية والهيئات العلمية والمنظمات غير الحكومية
A representative sample of communitydwelling adults aged 55 to 70 years will be surveyed over time by postal questionnaires
وسيجري عمل دراسة استقصائية ممتدة تتناول عينة تمثل الكبار في المجتمعات المحلية الذين تتراوح أعمارهم بين 55
The second stage will be carried out in 2010: a representative sample of students will be surveyed to determine whether they have taken jobs
وستنفذ المرحلة الثانية عام 2010: سيجري عمل دراسة استقصائية لعينة تمثيلية من الطلبة لتحديد ما إذا كانوا التحقوا بوظائف أم واصلوا دراستهم(بما في
These case studies were chosen as a representative sample of the broader population of attacks and security incidents that took place in Darfur during that period(see annex III).
وتم اختيار هذه الدراسات الإفرادية باعتبارها عينة نموذجية لمجمل الاعتداءات والحوادث الأمنية التي وقعت في دارفور خلال تلك الفترة(انظر المرفق الثالث). وتتصل كل واحدة من هذه الدراسات الإفرادية باعتداء
Select a representative sample of them.
اختيار عينة تمثيلية من تلك المكاتب
We have on the screen a representative sample of 100 Americans.
لدينا على الشاشة عينة تمثيلية لمئة أمريكي
A representative sample is obtained from refining rollers and mix well.
يتم الحصول على عينة تمثيلية من بكرات التكرير وتخلط جيدا
Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions;
إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة
The situations considered were fairly heterogeneous but offered a representative sample of reservations.
ومع أن الفرضيات المشمولة متنافرة إلى حد ما فإنها تقدم عينة تمثيلية للتحفظات
(c) Participation by a representative sample of qualified scientists from all RFMO member States.
(ج) مشاركة عينة تمثيلية من العلماء المؤهلين من جميع الدول الأعضاء في المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك
(d) Pregnant women are not a representative sample of the adult population;
(د) النساء الحوامل لا يشكلن عيِّنة تمثل فئة السكان البالغين
Preparation of the sample. Get a representative sample from the refining rollers and mix well.
تحضير العينة الحصول على عينة تمثيلية من بكرات التكرير وتخلط جيدا
The data on violence were collected from a representative sample of women aged between 18 and 80 years.
وقد جرى جمع البيانات المتعلقة بالعنف من عينة تمثيلية لنساء تتراوح أعمارهن بين 18 و 80 سنة
The following cases are a representative sample of forced disappearance cases reported by eyewitnesses and family members.
تمثل الحالات التالية عينة لحالات الاختفاء القسري التي أفاد عنها شهود وأفراد الأسر
(e) Pregnant women are not a representative sample of all women aged 15 to 49 years;
(هـ) النساء الحوامل لا يشكلن عينة تمثل جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
Reviews of a representative sample of 360 recruitment units have been completed since the programme began in 1991.
ومنذ أن بدأ البرنامج عام ١٩٩١، تم استكمال استعراض عينة تمثل الواقع تمثيﻻً صادقاً وتتألف من ٠٦٣ وحدة تعيين موظفين
Of those received, DOS reviewed a representative sample of 100 audit reports(or 9.6 per cent).
ومن بين تلك التقارير التي تلقاها الصندوق، استعرضت شعبة خدمات الرقابة عينة تمثل هذه التقارير قدرها 100 تقرير لمراجعة الحسابات(أو 9.6 في المائة
Results: 483, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic