A STEP BACKWARDS in Arabic translation

[ə step 'bækwədz]
[ə step 'bækwədz]
خطوة إلى الخلف
بخطوة إلى الوراء

Examples of using A step backwards in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When such a national consensus is reached and a new national unity Government has been established according to it, it must be viewed as a qualitative achievement-- not a step backwards or a limited regression from the path to which we have always been determinedly committed-- even in the face of the bleakest of conditions.
ومثل هذا الإجماع عندما يتوفر وتنهض حكومة وحدة وطنية جديدة بناء عليه، ينبغي النظر إليه باعتباره إنجازاً نوعياً، وليس خطوة إلى الخلف أو تراجعا، ولو محدودا، عن النهج الذي تمسكنا به دائما، وصممنا عليه باستمرار في مواجهة أقسى الظروف
It's not a step backwards, mom.
وهي ليست خطوة الوراء، أمي
Failure to do so would constitute a step backwards.
والتقاعس عن القيام بذلك من شأنه أن يشكل خطوة إلى الوراء
That Is Not A Step Backwards, That's A Step Forwards.
هذه ليست خطوة متراجعه هذه خطوة متقدمه
And I feel like this is a step backwards for us.
وأشعر أن تلك الزيارة خطوة للخلف في علاقتنا
Eliminating the review procedure should not be seen as a step backwards.
وﻻ ينبغي أن ينظر إلى الغاء اجراء المراجعة على أنه خطوة إلى الوراء
In that instance, you were mistaking a step backwards for a lateral move.
في هذا الموقف أنت كنت مخطئًا لأنها كانت خطوة للوراء
So to me that's a step backwards in explaining a philosophically satisfying model.
لذلك أنا أعتبر أن هذا تراجعاً في شرح نموذج فلسفي بشكل مُرضي
It was, therefore, a step backwards compared to the earlier report of 1996.
ولذا، كان نكسة مقارنة بتقرير ١٩٩٦ السابق
I would say for sure the look is probably a step backwards compared to previous Metal Composite.
وأود أن أقول لعلى يقين من أن ننظر من المحتمل ان يكون خطوة إلى الوراء مقارنة مع السابق معدن مركب
The proceedings at Durban had represented a step backwards in the efforts to eradicate racism and racial discrimination.
وأضاف أن مداولات مؤتمر دوربان كانت بمثابة خطوة إلى الوراء ضمن الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
Unfortunately, like the iPhone XS Max, the iPhone XS marks a step backwards in terms of battery life for Apple.
ولسوء الحظ, مثل اي فون XS ماكس, يصادف XS فون خطوة إلى الوراء من حيث عمر البطارية لشركة آبل
because standing still is a step backwards.
الوقوف يعتبر خطوة إلى الوراء
To require State consent for a case to be submitted to the court would be a step backwards from existing law.
ذلك أن اشتراط موافقة الدول على تقديم قضية الى المحكمة إنما يشكل الرجوع خطوة الى الوراء عن القانون الموجود حاليا
Such rhetoric is a step backwards, aggravates victims ' suffering, and jeopardizes the fragile process of reconciliation in the former Yugoslavia.
ويمثل هذا الخطاب خطوة إلى الوراء، ويؤدي إلى تفاقم معاناة الضحايا، ويعرّض للخطر عملية المصالحة الهشة في يوغوسلافيا السابقة
It is not only a duplication, but a step backwards that will definitely,
وﻻ يمثل ذلك ازدواجية فقط، بل خطوة إلى الوراء ستؤدي حتما،
isolation of the parties to the conflict is a step backwards in the efforts and initiatives for peace and reconciliation.
عزل أطراف الصراع خطوة للخلف في الجهود والمبادرات الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة
Compared to the eighth periodic report of the State party, considered in March 1985, the twelfth periodic report was a step backwards.
وبالمقارنة بالتقرير الدوري الثامن للدولة الطرف، الذي نظرت فيه اللجنة في آذار/مارس ١٩٨٥، فإن التقرير الدوري الثاني عشر هو خطوة إلى الوراء
Indeed, my delegation made the point at that time that the draft resolution represented a step backwards with respect to resolution 52/30.
وفي الحقيقة أوضح وفدي حينذاك أن مشروع القرار قد مثَّل انتكاسة فيما يتعلق بالقرار 52/30
The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously.
وقد طبقت عقوبة الإعدام في عدد من الحالات، وهذه خطوة إلى الوراء مقارنة بالحالة في السنة السابقة
Results: 244, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic