ACCESS TO BASIC EDUCATION in Arabic translation

['ækses tə 'beisik ˌedʒʊ'keiʃn]
['ækses tə 'beisik ˌedʒʊ'keiʃn]
الحصول على التعليم الأساسي
إمكانية الحصول على التعليم الأساسي
الوصول إلى التعليم الأساسي
الوصول إلى التعليم اﻷساسي
الحصول على التعليم اﻷساسي
إتاحة فرص الحصول على التعليم الأساسي
الانتفاع بالتعليم الأساسي
التعليم اﻷساسي في متناول
فرص الحصول على التعليم اﻷساسي
اﻻلتحاق بالتعليم اﻷساسي
الاستفادة من التعليم الأساسي
يحصلون على التعليم الأساسي

Examples of using Access to basic education in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Similar large numbers are denied access to basic education and many are persecuted because of their race, religion or ethnic origin.
كذلك تُحرم أعداد كبيرة مماثلة من إمكانية الحصول على التعليم الأساسي ويجري اضطهاد الكثيرين بسبب عرقهم أو دينهم أو أصلهم الإثني
The Government and the people of Lesotho share the view that access to basic education and literacy is a fundamental right of every child.
ويتشاطر حكومة وشعب ليسوتو وجهة النظر القائلة بأن الحصول على التعليم الأساسي ومعرفة القراءة والكتابة حق أساسي لكل طفل
Women who lack access to basic education are likely to be excluded from new opportunities
والنساء اللائي يفتقرن إلى سُبل الحصول على التعليم الأساسي من المرجَّح أن يُحرمن من الفرص الجديدة المتاحة ومن
That has enabled us to make significant progress in terms of access to basic education.
الأمر الذي ساعدنا على إحراز تحقيق تقدم كبير فيما يتصل بإتاحة إمكانية الحصول على التعليم الأساسي
A midterm review of the Conference ' s goals and aims in 1996 revealed that continued progress was required to achieve universal access to basic education by 2000.
وكشف استعراض مرحلي لأهداف وغايات المؤتمر أُجري في عام 1996، عن ضرورة مواصلة التقدم من أجل تعميم فرص الحصول على التعليم الأساسي بحلول عام 2000(16
The Committee is concerned about the difficulties encountered by refugee and displaced children in securing access to basic education, health and social services.
ومما يثير قلق اللجنة الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال الﻻجئون المشردون في مجال تأمين سبل الوصول إلى التعليم اﻷساسي والخدمات الصحية واﻻجتماعية
Government has therefore directed its educational policies at ensuring access to basic education favouring the girl child with a view to helping rural women; relevant goals of the policies are.
ولذلك وجهت الحكومة سياساتها التعليمية التي تكفل الحصول على التعليم الأساسي لصالح الطفلة بغية تقديم المساعدة إلى المرأة الريفية؛ والأهداف الهامة لهذه السياسات هي
The evaluation by AU of the first Decade, which focused on equity and access to basic education; quality, relevance and effectiveness of education; complementary learning modalities; and capacity-building, revealed that most of the goals set
وقد كشف تقييم الاتحاد الأفريقي للعقد الأول الذي ركز على الإنصاف وإمكانية الحصول على التعليم الأساسي وجودة التعليم وأهميته وفعاليته وأساليب التعلّم التكميلية وبناء القدرات
Access to basic education had been broadened through increased access to schooling for children from poor households by removing the payment of school fees, benefiting 8 million children, and through the conversion of tertiary institution loans into bursaries for qualifying students.
وقد وُسع نطاق الحصول على التعليم الأساسي من خلال زيادة فرص التحاق الأطفال من الأسر الفقيرة بالمدارس عن طريق إلغاء دفع الرسوم المدرسية الذي يستفيد منه 8 ملايين طفل، وعن طريق تحويل قروض مؤسسات التعليم العالي إلى منح دراسية للطلاب المتفوقين
In terms of access to basic education the Fiji ' s(EFA) Mid-Decade Assessment Report for the period 2000-2007 report shows that there is a problem of retention and drop outs which needs to be addressed within the Plan of Actions.
وفيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم الأساسي، يبين تقرير منتصف العقد لتوفير التعليم للجميع للفترة 2000-2007، وجود مشكلة تتعلق باستبقاء الطلاب بالمدارس وانقطاعهم عن الدراسة يلزم معالجتها في إطار خطط العمل
Priorities for sustainable development mentioned by Parties included poverty alleviation, access to basic education and health care, control of population growth, rational use of energy and natural resources, promotion of ecologically sound technologies, and environmental protection.
وشملت أولويات التنمية المستدامة التي ذكرتها الأطراف التخفيف من وطأة الفقر، والوصول إلى التعليم الأساسي والرعاية الصحية، والحد من نمو السكان، والاستخدام الرشيد للطاقة والموارد الطبيعية، وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً، وحماية البيئة
are more vulnerable to discrimination in such areas as access to basic education, trafficking, maltreatment, exploitation and violence.
يعتبرن أكثر عرضة للتمييز في مجالات مثل الحصول على التعليم الأساسي، وللاتجار وسوء المعاملة والاستغلال والعنف
Take steps to ensure that all the children of Guatemala have access to basic education and health care. Implement the minimum labour standards of the International Labour Organization.
اتخاذ التدابير اللازمة من أجل ضمان أن تتاح لجميع الأطفال في غواتيمالا، وخاصة البنات، إمكانية الحصول على التعليم الأساسي والرعاية الصحية وتنفيذ المعايير الدنيا للعمالة التي وضعتها منظمة العمل الدولية
But despite notable efforts by countries around the globe that have appreciably expanded access to basic education, there are approximately 960 million illiterate adults in the world, of whom two thirds are women.
غير انه على الرغم مما بذلته البلدان في جميع أنحاء المعمورة من جهود ملحوظة كان من شأنها أن وسعت بشكل ملموس نطاق الوصول إلى التعليم اﻷساسي، هناك في العالم ما يقرب من ٩٦٠ مليون من البالغين الذين يجهلون مبادئ القراءة والكتابة، والذين تشكل النساء ثلثيهم
With this multi-sectoral approach to human resource development, Thailand anticipates a decrease in population growth rate, infant and adult mortality rates, and increased access to basic education especially for those living below poverty levels in rural areas.
وبهذا النهج المتعدد القطاعات لتنمية الموارد البشرية، تتوقع تايلند انخفاض معدل نمو السكان، ومعدﻻت وفيات الرضع والكبار، وزيادة الحصول على التعليم اﻷساسي وخاصة لمن يعيشون دون مستويات الفقر في المناطق الريفية
To assist in the revitalization of the education sector and to restore a level of stability to the lives of school-aged children in Somalia, United Nations agencies continued efforts to improve access to basic education.
بغية المساعدة في إنعاش قطاع التعليم وإعادة مقدار معين من اﻻستقرار إلى حياة اﻷطفال في سن اﻻلتحاق بالمدرسة في الصومال، تواصل وكاﻻت اﻷمم المتحدة بذل الجهود لتحسين الوصول إلى التعليم اﻷساسي
Reaffirming the need for continued actions at the international level to support national efforts to achieve the Millennium Development Goals, in particular universal access to basic education for all, including human rights education, by the year 2015.
وإذ تؤكد من جديد ضرورة الاستمرار في اتخاذ الإجراءات على المستوى الدولي لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، وخاصةً إتاحة فرص الحصول على التعليم الأساسي للجميع، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان بحلول عام 2015
In light of articles 2, 3 and 22 of the Convention, the Committee is concerned about the difficulties encountered by refugee children in securing access to basic education, health and social services.
وفي ضوء المواد ٢ و٣ و٢٢ من اﻻتفاقية يساور اللجنة القلق إزاء الصعوبات التي يصادفها اﻷطفال الﻻجئون في ضمان الحصول على التعليم اﻷساسي والصحة والخدمات اﻻجتماعية
Also, through the policy of education for all, there is universal access to basic education for all children, including at the primary level, and including girls.
ومن خﻻل سياسة التعليم للجميع. وتتاح أيضا لجميع اﻷطفال بما في ذلك البنات، فرص الحصول على التعليم اﻷساسي بما في ذلك المستوى اﻻبتدائي وقد تحقق هذا اعتبارا من عام ١٩٩٦
Climate change is also being taken into account in policies addressing development priorities such as access to basic education and health care, control of population growth, rational use of energy and natural resources, promotion of ecologically sound technologies, and environmental protection.
كما يراعى تغير المناخ في السياسات التي تتناول الأولويات الإنمائية مثل الاستفادة من التعليم الأساسي والرعاية الصحية، والتحكم في النمو السكاني، والاستخدام الرشيد للطاقة وللموارد الطبيعية، وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً، وحماية البيئة
Results: 127, Time: 0.0903

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic