IMPROVING ACCESS TO EDUCATION in Arabic translation

[im'pruːviŋ 'ækses tə ˌedʒʊ'keiʃn]
[im'pruːviŋ 'ækses tə ˌedʒʊ'keiʃn]
تحسين الوصول إلى التعليم
تحسين إمكانية الحصول على التعليم
تحسين سبل الحصول على التعليم
تحسين الوصول إلى العلم

Examples of using Improving access to education in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
from better use of existing skills and capacity of minorities and investment in decreasing skills and capacity gaps(e.g., through improving access to education).
تتحقق عن طريق تحسين استخدام المهارات والقدرات القائمة للأقليات والاستثمار في تقليص الفجوة في المهارات والقدرات(عن طريق تحسين فرص التعليم مثلاً
It focuses its work on relief and charitable services, emergency response and development, addressing the root causes of poverty, improving access to education, creating sustainable improvements in and access to water, sanitation and health, strengthening families and assisting women and orphans, as well as cultural and seasonal support projects.
وتركز عملها على الإغاثة والخدمات الخيرية، ومواجهة حالات الطوارئ والتنمية، بمعالجة الأسباب الجذرية للفقر وتحسين فرص الحصول على التعليم وتحقيق تحسن مستدام في مجال المياه والصرف الصحي والصحة والحصول على خدماتها، وتعزيز الأسر ومساعدة النساء والأيتام، وكذلك على مشاريع الدعم الثقافي والموسمي
These include achieving higher, sustained and equitable growth; investment in human development, including: improving access to education, health and infrastructure; employment creation; boosting agriculture and food security; speeding up the pace of regional integration; promoting trade, including intra-African trade; and enhancing State and institutional capacities for improved economic management.
ويشمل ذلك تحقيق مزيد من النمو المطرد والمنصف؛ والاستثمار في التنمية البشرية، بما في ذلك: تحسين فرص الحصول على التعليم، والصحة والهياكل الأساسية؛ وإيجاد فرص العمل؛ وتعزيز الزراعة والأمن الغذائي؛ والإسراع بخطى التكامل الإقليمي؛ والنهوض بالتجارة، بما في ذلك التجارة فيما بين البلدان الأفريقية؛ وتعزيز قدارت الدول والمؤسسات على تحسين الإدارة الاقتصادية
Although great achievements have been observed in many OIC Countries in improving access to education, it appears that there is still a long road ahead to improve the teaching conditions and quality of education in order to realise more concrete achievements in the area of science and technology.
وبالرغم من رصد إنجازات كبيرة في العديد من دول المنظمة في تحسين فرص الحصول على التعليم، إلا أنه لا يزال هناك طريق طويل لتحسين ظروف التدريس وجودة التعليم من أجل تحقيق إنجازات ملموسة في مجال العلوم والتكنولوجيا
The issues include combating poverty and hunger, creating full employment and decent work opportunities for all, improving access to education and health-care services, promoting gender equality and social inclusion and putting in place social protection systems that address poverty, vulnerability and risk shocks.
وتشمل هذه القضايا مكافحة الفقر والجوع، وتوفير العمالة الكاملة وفرص العمل اللائق للجميع، وتحسين إمكانية الحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية، وتعزيز المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي، وإقامة نظم للحماية الاجتماعية تتصدى للفقر والضعف والصدمات الناجمة عن المخاطر
Studies support the notion, on the one hand, that inequality in access to basic public services contributes directly to poor health and deficiencies in the overall level of education and, on the other, that more equitable public sector investments have been found effective in improving access to education, health care and other social services.
وتؤكد الدراسات، من جهة، أن التفاوت في الوصول إلى الخدمات العامة يسهم مباشرة في تدهور مستويات الصحة والتعليم عموما، ومن جهة أخرى، أن العدالة في توزيع استثمارات القطاع الخاص تمثل عنصرا فعالا في تحسين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات(
With a view to fostering community participation in improving access to education, 4,525 educationally disadvantaged communities in 10 states of the Federation had benefited from massive training programmes at the local level, under the self-help component of the second Primary Education Project funded by the World Bank.
وقالت إنه بغرض تحفيز مشاركة المجتمعات المحلية في تحسين فرص الحصول على التعليم، استفاد 525 4 مجتمعا من المجتمعات المحلية المحرومة في مجال التعليم في 10 ولايات في الاتحاد من برامج تدريب مكثف نظمت على الصعيد المحلي في إطار عنصر المساعدة الذاتية في المشروع الثاني للتعليم الابتدائي الممول من البنك الدولي
In addition, it was pursuing policies to stimulate economic growth by strengthening the private sector, expanding non-traditional exports, investing in infrastructure, making agriculture more productive and improving access to education, health and economic opportunity for the poor and disadvantaged, including women and the aged.
وبيّن أن حكومته، بالإضافة إلى ذلك، تتبع سياسات ترمي إلى حفز النمو الاقتصادي عن طريق تقوية القطاع الخاص، والتوسع في الصادرات غير التقليدية، والاستثمار في البنية التحتية، وزيادة إنتاجية الزراعة، وتحسين إمكانية الحصول على التعليم، والصحة، والاستفادة من الفرص الاقتصادية بالنسبة إلى الفقراء والمحرومين من المزايا، بمن فيهم النساء والشيوخ
Under favourable conditions, ICTs could be powerful tools in increasing productivity, generating economic growth, enhancing access to health care and health information, facilitating government operations and services, improving access to education and training, and improving the quality of life of all.
وإذا ما تحققت الظروف المواتية، يمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أدوات فعالة لزيادة الإنتاجية والدفع بعجلة النمو الاقتصادي وتعزيز الحصول على الرعاية الطبية والمعلومات المتعلقة بالصحة وتسهيل الأعمال والخدمات الحكومية وتحسين الوصول إلى التعليم والتدريب وتحسين نوعية الحياة للجميع(11
China commended Gabon on its achievements in human rights in the areas of gender equality, advancing women ' s social status and eliminating discrimination against women, improving access to education and promoting compulsory education for all, preventing the sale of children and protecting children ' s rights.
وأشادت الصين بغابون لما حقّقته من إنجازات في مجال حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والنهوض بمكانة المرأة في المجتمع والقضاء على التمييز ضد المرأة وتحسين الوصول إلى التعليم وتشجيع التعليم الإجباري للجميع ومنع بيع الأطفال وحماية حقوق الطفل
Once the Optional Protocol enters into force, it will help meet the needs of all persons in ensuring the realization of their economic, social and cultural rights, and may contribute to ending poverty and hunger, improving access to education, combating discrimination of women and improving child and maternal health.
وبمجرد دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ، سيساعد على تلبية احتياجات جميع الأشخاص لكفالة إعمال حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد يسهم في إنهاء الفقر والجوع، وتحسين إمكانية الحصول على التعليم، ومكافحة التمييز ضد المرأة وتحسين صحة الطفل والأم
Considerations of equity and equality are far from being incorporated into national strategies in such vital areas as promoting agriculture and sustainable rural development; improving access to education, health care, social protection and other social services; targeting the needs of vulnerable and disadvantaged groups; and promoting employment opportunities.
وما زالت الاعتبارات المتعلقة بالعدل والمساواة لم تدمج في الاستراتيجيات الوطنية في مجالات حيوية من قبيل تطوير الزراعة والتنمية الريفية المستدامة؛ وتحسين إمكانيات الحصول على التعليم والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية، واستهداف احتياجات الفئات الضعيفة والمحرومة؛ وتعزيز فرص العمل، بل هي بعيدة عن ذلك
While noting Mali ' s efforts towards improving access to education, both CEDAW in 2006 and CRC in 2007 expressed concern, as previously done by CESCR in 1994, about the low rates of literacy and school enrolment especially affecting girls.
وفي حين لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2006(80) ولجنة حقوق الطفل في عام 2007(81) الجهود التي تبذلها مالي لتحسين الوصول إلى التعليم، فقد أعربت اللجنتان عن قلقهما، حسبما فعلت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 1994(82)، إزاء معدلات إجادة القراءة والكتابة والالتحاق بالمدارس، ولا سيما في أوساط الفتيات
Improving access to education for girls and persons with disabilities.
تحسين وصول الفتيات والمعاقين إلى التعليم
However, UNICEF has assisted the Ministry of Education in improving access to education.
ومع ذلك فقد ساعدت اليونيسيف وزارة التعليم على تحسين تغطية التعليم
Barangay Councils also provide institutional support for the goal of improving access to education.
كما تقدم مجالس القرى المساندة المؤسسية بهدف تحسين امكانية الحصول على التعليم
There is equally education reforms aimed at improving access to education for girls and reducing gender disparity.
وهناك إصلاحات للمساواة في التعليم ترمي إلى تحسين حصول الفتيات على التعليم والحد من الفوارق بين الجنسين
It welcomed initiatives aimed at care and educational institutions and at improving access to education.
ورحبت بالمبادرات الرامية إلى إنشاء مؤسسات للرعاية وأخرى تعليمية وإلى تحسين فرص الالتحاق بالتعليم
Intensify efforts in improving access to education for students from low-income families(Slovakia); 100.114.
تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز فرص نيل التعليم للطلاب المنتمين إلى الأسر منخفضة الدخل(سلوفاكيا)
Improving access to education for marginalized groups fosters empowerment and greater social cohesion among social groups within countries.
فتحسين فرص حصول الفئات المهمشة على التعليم يعزز التمكين ويزيد التماسك الاجتماعي بين الفئات الاجتماعية داخل البلدان
Results: 2470, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic