Examples of using Accessing services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Age of consent laws and policies are preventing young people from accessing services such as HIV testing, counselling, harm reduction, and treatment.(This issue was previously addressed by the Global Commission on HIV
(ب) تمنع القوانين والسياسات المتعلقة بسن الرشد الشباب من الحصول على خدمات من قبيل اختبار فيروس نقص المناعة البشرية، والاستشارة، والحد من الضرر والعلاج.(تناولت
In this strategy to manage land in an effective and sustainable way and to facilitate women ' s needs in accessing services near their village, city/district/khan and commune/sangkat, land management planning processes have been opened up to citizen participation, and most female household heads have been invited to participate and give comments.
وفي إطار هذه الاستراتيجية التي تهدف إلى إدارة الأراضي على نحو فعال ومستديم وتيسير احتياجات المرأة في الحصول على الخدمات قرب قريتها ومدينتها/منطقتها/خانها وناحيتها الإدارية/وحدة السانغكات الخاصة بها فتح باب المشاركة في عمليات تخطيط إدارة الأراضي للمواطنين ودعي معظم النساء المعيلات لأسرهن إلى المشاركة وتقديم التعليقات
Holding providers accountable not merely for their presence or their technical skill but for their ability to interact effectively with people of different cultures, ethnic groups and socioeconomic backgrounds as a performance indicator is an effective way of ensuring that excluded individuals and social groups feel comfortable in accessing services.
فإخضاعُ مقدِّمي الخدمات للمساءلة ليس فقط عن انتظام وجودهم أو عن مهاراتهم التقنية، إنما عن قدرتهم أيضاً على التواصل بشكل فعال مع الأفراد المنتمين إلى مختلف الثقافات والمجموعات الإثنية والخلفيات الاجتماعية والاقتصادية واعتماد ذلك مؤشراً من مؤشرات الأداء، وسيلةٌ فعالة لكفالة شعور الفئات الاجتماعية والأفراد المستبعَدين بالارتياح في الحصول على الخدمات
Ensure that access to youth-friendly, non-discriminatory, non-judgemental health and social services is maintained and that confidentiality and informed consent are respected and fulfilled at all times, including the removal of legal, regulatory and social barriers that prohibit young people from accessing services.
كفالة المحافظة على الحصول على خدمات صحية واجتماعية ملائمة للشباب وغير تمييزية وغير حُكمية وكفالة احترام السرية والموافقة عن عِِلْم، والوفاء بذلك في جميع الأوقات، بما في ذلك إزالة الحواجز القانونية والتنظيمية والاجتماعية التي تمنع الشباب من الحصول على الخدمات
Fear of violence prevents women from accessing HIV/AIDS information, being tested, disclosing their HIV status, accessing services, including for the prevention of HIV transmission to infants, and receiving treatment and counselling, even when they know they have been infected.
وإن الخوف من العنف يمنع النساء من الحصول على معلومات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإجراء الاختبار لهن، والكشف عن حالة إصابتهن بالفيروس، والحصول على الخدمات، بما في ذلك منع نقل الفيروس إلى الأطفال، وتلقي العلاج والمشورة، حتى إن كن على علم بأنهن مصابات(
as securing the identity of refugees is a safeguard against refoulement and the basis for accessing services, including through the early identification of specific needs.
تحديد هوية اللاجئين هي الضمان ضد الإعادة القسرية والأساس للحصول على الخدمات، بما في ذلك عن طريق تحديد الاحتياجات الخاصة في وقت مبكر
Fear of violence prevents women from accessing HIV/AIDS information, being tested, disclosing their HIV status, accessing services for the prevention of HIV transmission to infants and receiving treatment and counselling, even when they know they have been infected.
الخوفُ من العُنف يمنع النساء من الحصول على معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة العوز المناعي المكتسب(الإيدز)، ومن فحص أنفسهن، ومن الإفصاح عن حالتهن من حيث الإصابة بالفيروس أو عدمها، ومن الحصول على خدمات لمنع انتقال الفيروس إلى أطفالهن، ومن تلقّي العلاج والمشورة، حتى وهن يعلمن أنهن مصابات به
The health-related Millennium Development Goals on reducing child mortality, improving maternal health, and combating HIV/AIDS, malaria and other diseases have arisen because of the challenges facing health services, the lack of human resources for health crises and inequities in accessing services.
كثيرا ما تنسب الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في مجالات الحد من وفيات الأطفال، وتحسين الصحة النفاسية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض إلى التحديات الماثلة في الشبكات الصحية، والموارد البشرية المكرسة للتصدي للأزمات الصحية، والتفاوت في فرص الحصول على الخدمات
This means that they underestimate who is poor(and the depth of poverty) in those places where non-food needs are particularly expensive, that is in most cities where many or most poor groups face high costs for housing, water(purchased from vendors because they have no official supply), keeping children at school, health care, transport(to and from work and accessing services) and fuel.
ويعني هذا أنها لا تقيِّم بالقدر الكافي من هو الفقير(ومدى فقره) في الأماكن التي تكون فيها الاحتياجات غير الغذائية باهظة الثمن بشكل خاص، أي في أغلبية المدن حيث يواجه كثير من المجموعات الفقيرة أو معظمها ارتفاع تكاليف السكن والماء(الذي يُشترى من السقَّائين نظرا لعدم توافر إمدادات رسمية)، وتكاليف تعليم الأطفال، والرعاية الصحية، والنقل(إلى العمل ومنه وللوصول إلى الخدمات)، والوقود
They may also experience cultural and language barriers in accessing services.
وقد يلاقين أيضاً حواجز ثقافية ولغوية تعوق وصولهن إلى الخدمات
All women accessing services are examined by trained midwives, general practitioners
ويُفحص جميع طالبات الخدمة على أيدي قابلات مدرّبات وممارسين عامين، وعلى أيدي أخصائيي توليد
Institutional blockages both perceived and real become deterrents to accessing services, and to the efficiency of government service delivery.
وتشكل العوائق المؤسسية المتخيلة منها والفعلية رادعاً يحول دون الحصول على الخدمات، ودون تحقيق الكفاءة في تقديم الخدمات الحكومية(90
It is reported that disabled women have particular difficulty in accessing services such as reproductive health care and screening.
وتفيد التقارير أن النساء المعوّقات يعانين من صعوبات خاصة في الاستفادة من الخدمات، مثل الرعاية الصحية الإنجابية والتقصي
The specific needs of women who use drugs are not met, which deters many of them from accessing services.
ولا تُلبى الاحتياجات الخاصة بالنساء اللواتي يتعاطين المخدِّرات، مما يحول دون حصول العديد منهن على تلك الخدمات
Young people must be included and barriers to accessing services for youth, especially among key populations, must be removed.
ولا بد من إدماج الشباب، ومن إزالة الحواجز التي تحول دون وصول الشباب إلى الخدمات، وخاصة بين قطاعات السكان الرئيسية
To protect your privacy log out and quit your web browser when you are done accessing services that require authentication!
لأسباب أمنية، الرجاء تسجيل الخروج وخروج متصفح الويب الخاص بك بعد الحصول على الخدمات التي تتطلب المصادقة!
Awareness raising: PAICMA has collaborated with departmental authorities to identify barriers to accessing services and along with mechanisms to overcome these barriers.
التوعية: تعاون البرنامج الرئاسي لمكافحة الألغام مع سلطات المقاطعات من أجل تحديد الحواجز التي تعترض الوصول إلى الخدمات والآليات التي تساعد في تخطيها
Single women or widows, responsible for family welfare among the displaced, are particularly at a disadvantage with regard to accessing services and provisions.
وتعاني العازبات أو الأرامل المسؤولات عن رعاية الأسر في أوساط المشردين بصفة خاصة من الحرمان فيما يتعلق بالحصول على الخدمات ومواد التموين(110
Social protection is also key to ensuring that the most marginalized populations are able to overcome social, economic and discriminatory barriers to accessing services.
والحماية الاجتماعية هي أيضا المفتاح لكفالة تمكّن السكان الأكثر تهميشا من التغلب على الحواجز الاجتماعية والاقتصادية والتمييزية التي تمنعهم من الحصول على الخدمات
The highest priority was given to planning and formulating programmes for children to address barriers to accessing services, and expanding coverage rates for essential services..
أُعطيت الأولوية القصوى للتخطيط ووضع البرامج من أجل الطفل من أجل التصدي للعقبات أمام وصولهم إلى الخدمات وتوسيع نطاق نسب التغطية بالخدمات الأساسية
Results: 36811, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic