ACCRUE in Arabic translation

[ə'kruː]
[ə'kruː]
تتحقق
to check
to come true
to verify
to materialize
true
to be realized
to be achieved
to be met
to be fulfilled
تحصل
happened
يحصل
happened
تُجنى

Examples of using Accrue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Notes that while interest should accrue on the special accounts to be established by the participating claimant Governments, its use shall be subject to a further decision of the Governing Council, in consultation with the participating claimant Governments, expected to be taken at its sixty-eighth session;
يلاحظ أنه بينما ينبغي أن تكون هناك فوائد على الحسابات الخاصة التي تُنشئها الحكومات المشارِكة المقدِّمة لمطالبات، فإن استخدام هذه الفوائد يخضع لمقرر آخر يتخذه مجلس الإدارة، بالتشاور مع الحكومات المشارِكة المقدِّمة لمطالبات، وأن من المتوقع أن يتخذ المجلس هذا المقرر في دورته الثامنة والستين
It is a prime example of the concrete benefits that can accrue from involving the private sector in reproductive health initiatives in the spirit of the ICPD Programme of Action and in alignment with the Fund ' s attempt to further involve the for-profit private sector in its work.
وهذا خير مثال على الفوائد الملموسة التي يمكن أن تُجنى من مشاركة القطاع الخاص في مبادرات الصحة الإنجابية استلهاما لروح برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتماشيا مع سعي الصندوق لزيادة مشاركة مؤسسات القطاع الخاص التي تستهدف الربح في عمله
Advance or Accrue.
مقدما أو السنة
Debts will accrue rapidly.
الديون سوف تتراكم بسرعة
Costs that accrue once.
التكاليف التي تتراكم مرة واحدة
Some of this will accrue to the developing countries.
وبعض هذه اﻹيرادات سيتحقق للبلدان النامية
These benefits usually accrue to individuals irrespective of gender differences.
تتراكم هذه المزايا في العادة للأفراد بغض النظر عن اختلاف نوع الجنس
I didn't know you were making me accrue debt.
لم أكن اعلم بانك تصنعه لى كمعروف
They accrue to countries that take adequate steps to exploit them.
فهي تتحقق للبلدان التي تتخذ خطوات مناسبة لاستغلالها
The values and benefits of forests accrue at different scales.
والقيم والمنافع المستمدة من الغابات تتراكم على مختلف الصعد
Medicine officially declared about the benefits that accrue from such a device.
أعلن الطب رسميا عن الفوائد التي تتحقق من مثل هذا الجهاز
Impacts and outcomes of projects addressing desertification often accrue over long timeframes.
وغالباً ما تظهر آثار ونتائج المشاريع التي تعالج قضية التصحر بعد مرور وقت طويل
Just as no gain could accrue from violent methods earlier, no gain can accrue from violent methods today.
فلا مكاسب تحققت عن طريق العنف سابقًا، ولا مكاسب يمكن أن تتحقق عن طريق العنف اليوم
Net resources would accrue accordingly under income section 3 of the regular budget.
وستتراكم الموارد الصافية بالتالي تحت باب اﻹيرادات ٣ من الميزانية العامة
How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
كيف يُمكن لشخصٍ يعيش على دخلٍ ثابت أن يجمع مثل هذا النوع من الديون؟?
The advantages of reform are clear, and the benefits will accrue to all.
فمزايا الإصلاح واضحة، وهذه المزايا ستعود على الجميع
The results also suggest that the largest increases in welfare would accrue to rural households.
وتشير النتائج أيضا إلى أن أكبر الزيادات في الرفاه ستتراكم للأسر المعيشية الريفية
(c) Governmental financial assistance that may accrue to the benefit of religious schools.
ج المساعدة المالية الحكومية التي قد تقدم لصالح المدارس الدينية
Should companies accrue for possible losses?
أينبغي أن تستحق المنشآت تحسباً لخسائر محتملة؟?
Staff should not, as a normal practice, accrue overtime.
إذ لا ينبغي، حسب الممارسة المعتادة، أن يحصل الموظفون على أجر للعمل الإضافي
Results: 5018, Time: 0.0729

Top dictionary queries

English - Arabic