ACHIEVING THAT OBJECTIVE in Arabic translation

[ə'tʃiːviŋ ðæt əb'dʒektiv]
[ə'tʃiːviŋ ðæt əb'dʒektiv]
الوصول إلى ذلك الهدف
إنجاز هذا الهدف

Examples of using Achieving that objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The interest generated by the country profiles, the country presentations to the Commission and, more recently, the Web site point to considerable success in achieving that objective.
ويشير اﻻهتمام المتولد عن النبذات القطرية، وتقديم التقارير القطرية إلى اللجنة ومؤخرا يشير الموقع على الشبكة إلى النجاح الكبير في تحقيق ذلك الهدف
The African Union will continue to lend its support to well-conceived efforts aimed at achieving that objective.
وسيواصل الاتحاد الأفريقي دعم الجهود المدروسة جيدا الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف
Developing proposals for possible outer space transparency and confidence-building measures is only the first step in achieving that objective.
وليست عملية إعداد مقترحات ممكنة للشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي إلا خطوة أولى في تحقيق ذلك الهدف
It is also before us for consideration that a universal reporting system be established for donor countries on progress made in achieving that objective.
ومعروض علينا أيضا اقتراح للنظر فيه بشأن إنشاء نظام عالمي للبلدان المانحة للتبليغ عن التقدم المحرز في تحقيق ذلك الهدف
The central challenge we face in achieving that objective is the need for a security environment that is conducive to addressing the challenges in a developing nation that has undergone unparalleled levels of destruction and privation.
وأما التحدي الأساسي الذي نواجهه في تحقيق هذا الهدف، فهو الحاجة إلى بنية تنعم بالأمن، ومؤاتية للتصدي لهذه التحديات في دولة نامية تعرضت لمستويات لا تضاهى من الدمار والحرمان
The eighth Review Conference, in 2010, could be the scene of real progress towards the elimination of nuclear weapons in a transparent, irreversible and verifiable manner, and for all States parties to the Treaty to set themselves new goals for achieving that objective.
وقد يكون المؤتمر الثامن لاستعراض المعاهدة في عام 2010 هو المنتدى الذي سيشهد تحقيق تقدم حقيقي نحو إزالة الأسلحة النووية على نحو شفاف، لا رجعة فيه ويمكن التحقق منه، والتزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة بغايات جديدة لبلوغ هذا الهدف
In the light of the importance of the issue, Japan is prepared to take an active part in discussions aimed at achieving that objective in an efficient and cost-effective manner within the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
وفي ضوء أهمية المسألة، فإن اليابان على استعداد للمشاركة الفعالة في المناقشات الرامية إلى بلوغ ذلك الهدف بطريقة فعالة ومعقولة التكلفة في اطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
As has often been pointed out before, the exercise of good offices by successive Secretaries-General has, over the years, generated the substantive elements necessary to reach an overall agreement, as well as the procedures for achieving that objective.
وكما ذكر كثيرا من قبل، فإن المساعي الحميدة التي بذلها اﻷمناء العامون المتعاقبون على مدار السنوات أوجدت العناصر الجوهرية الﻻزمة للتوصل إلى اتفاق شامل، وكذلك اﻹجراءات الﻻزمة لتحقيق هذا الهدف
We all have a huge stake in achieving that objective. Resolution of the Palestinian question would tear out the fuse that threatens to ignite conflict in the Middle East and beyond.
إن لنا جميعا مصلحة كبيرة في بلوغ ذلك الهدف، وسوف تنزع تسوية المسألة الفلسطينية الفتيل الذي ينذر بإشعال نزاع في الشرق الأوسط وخارجه
France, Germany and the Russian Federation, supported by China, have submitted proposals for achieving that objective by defining key disarmament tasks and establishing a rigorous timetable.
وقد تقدم الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا، وتؤيدهم الصين في ذلك، باقتراحات من أجل الوصول إلى ذلك الهدف من خلال وضع ترتيب تصاعدي للمهام الرئيسية في عملية نزع السلاح وتحديد إطار زمني ضيق لذلك
Mr. RI Jang Gon(Democratic People ' s Republic of Korea) said that it was the common desire of all the peoples of the world to build a free and peaceful world and that information could play an important role in achieving that objective.
السيد ري جانغ غون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: قال إن جميع شعوب العالم تتقاسم الرغبة في إقامة عالم حر ومسالم، وبأنه يمكن لﻹعﻻم أن يضطلع بدور هام في تحقيق هذا الهدف
the COP may equally wish to consider the UNCCD as an important framework for achieving that objective.
يعتبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إطاراً هاماً لتحقيق هذا الهدف
In its resolution 5/5, the Conference recalled article 32 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, according to which the Conference is to promote and review the implementation of the Convention and is to agree upon mechanisms for achieving that objective.
وقد استذكر المؤتمر، في قراره 5/5، المادة 32 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تقضي بأن يتولى المؤتمر مسؤولية ترويج تنفيذ الاتفاقية واستعراضه وأن يتفق على آليات لتحقيق هذا الهدف
In rejecting the Plan as a settlement for the Cyprus problem, the Greek Cypriots did not reject the solution or the reunification of their country; they rejected this particular Plan as not effectively achieving that objective.
وبرفض القبارصة اليونانيين للخطة كتسوية للمشكلة القبرصية، لم يرفضوا الحل أو إعادة توحيد بلدهم؛ بل رفضوا هذه الخطة تحديدا باعتبارها لا تحقق ذلك الهدف بفعالية
presented detailed proposals for achieving that objective.
يقدم مقترحات مفصلة لتحقيق هذا الغرض
such a step would reduce or even eliminate the possibility of effectively achieving that objective through collective reaction.
حتى استبعاد امكانية تحقيق ذلك الهدف على نحو فعال من خﻻل اﻻستجابة الجماعية
legally valid objective and the means used for achieving that objective were appropriate and required.
الإجراءات، وتكون الوسائل المستخدمة لتحقيق هذا الهدف ملائمة وواجبة
The basic tool for achieving that objective is observation and analysis through on-site inspection and technical measures, including environmental and material sampling, surveillance and remote monitoring, and overall analysis and assessment combining data derived during inspections and from all other sources.
والأداة الرئيسية المستعملة للوصول إلى ذلك الهدف هو المراقبة والتحليل عن طريق التفتيش الموقعي والقياسات التقنية، بما في ذلك تحليل العينات البيئي والمادي، والمراقبة والرصد عن بعد، والتحليل والتقييم الإجماليان باستعمال البيانات المستمدة من عمليات التفتيش ومن غيرها من المصادر
The seventh Review Conference provides a unique opportunity to reaffirm and extend the unequivocal undertaking by the nuclear-weapon States to eliminate all their nuclear arsenals in a transparent, irreversible and verifiable manner and for all States parties to the Treaty to set themselves new goals for achieving that objective.
إن المؤتمر السابع لاستعراض المعاهدة يمثل إطارا استثنائيا لإعادة تأكيد وتوسيع نطاق الالتزام القاطع بأن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية بصورة شفافة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها بإزالة جميع ترساناتها النووية، وبأن تتخذ جميع الدول الأطراف في المعاهدة خطوات جديدة لتحقيق هذا الهدف
We will have gone a long way towards achieving that objective in this Conference if we agree upon concrete measures that translate into strong and sound fisheries conservation and management practice by all States in
وسنكون قد قطعنا شوطا طويﻻ نحو تحقيق ذلك الهدف في هذا المؤتمر إذا ما اتفقنا على تدابير محددة تترجم الى ممارسات قوية وسليمة لحفظ وإدارة مصائد اﻷسماك تتبعها جميع الدول في جميع المناطق
Results: 90, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic