ACKNOWLEDGES in Arabic translation

[ək'nɒlidʒiz]
[ək'nɒlidʒiz]
ويقر
acknowledge
recognize
admit
concede
approves
agrees
recognises
accepts
endorses
تسلم
وتقر
acknowledge
recognize
recognises
admits
approves
endorses
agrees
ويعترف
acknowledge
admit
recognises
to recognize
ويسلّم
and recognizes
and delivers
and acknowledges
and hands
and gives
and turns
and submit
وتسلّم
and recognizes
and acknowledges
and handed
and delivered
and receive
and turn
and the receipt
and surrender
and concedes
and assumed

Examples of using Acknowledges in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group acknowledges the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all of the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates.
ويعترف الفريق العامل بالحاجة إلى متابعة منسقة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الكبرى للحكومات والمنظمات الإقليمية وجميع الهيئات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة، كل ضمن ولايته
Acknowledges that communication with the public must be improved in order to increase awareness of the steps in basic hygiene that citizens can
تسلم بضرورة تحسين الاتصال بالجماهير من أجل زيادة الوعي بالخطوات الصحية الأساسية التي يمكن
My delegation also acknowledges that link, insofar as disarmament is conducive to a secure
ويعترف وفد بلدي أيضا بذلك الارتباط، من حيث أن نزع السلاح يفضي
The Independent Audit Advisory Committee acknowledges that the audit of key controls should lead to the determination of the residual risks faced by the Organization,
وتقر اللجنة الاستشارية المستقلة بأن مراجعة الضوابط الرئيسية ينبغي أن تؤدي إلى تحديد المخاطر المتبقية التي تواجهها
Article 6 of the Convention on the Rights of the Child acknowledges that every child has an inherent right to life and that States parties shall ensure,
وتقر المادة 6 من اتفاقية حقوق الطفل بأن لكل طفل حقاً متأصلاً في الحياة وأن على الدول الأطراف
The report further acknowledges that according to the Labour Code Wages(Amendment) Act 2009, women in the private sector are entitled to maternity leave only if they have worked for the same employer for a continuous period of at least one year.
ويسلّم التقرير أيضاً بأن قانون الأجور(المعدل لعام 2009)، ينص على تمتع المرأة في القطاع الخاص بإجازة أمومة إذا عملت لدى ربّ العمل ذاته لفترة دامت سنة دون انقطاع
It separates sustainability issues into three categories: economic, environmental and social.. The guideline acknowledges that sustainability reporting is still in its infancy but provides the preparers of reports with recommendations as to which issues to take into account.
ويسلّم هذا المبدأ التوجيهي بأن الإبلاغ عن الاستدامة لا يزال في مرحلة النشوء ولكنه يزود معدي التقارير بتوصيات تتعلق بالمسائل التي يتعين وضعها في الاعتبار
Soundwave acknowledges.
سوندواف، أستلم
Management acknowledges the recommendation.
وتقر الإدارة بهذه التوصية
The Committee acknowledges.
تسلم اللجنة بما يلي
Hezbollah acknowledges 49 killed.
يقر حزب الله بقتل 49 شخصا
OHRM management acknowledges this problem.
وتقر إدارة مكتب إدارة الموارد البشرية بهذه المشكلة
The report itself acknowledges that.
ويقر التقرير نفسه بذلك
The Secretary-General acknowledges that.
ويعترف اﻷمين العام بأن
Never even acknowledges his existence.
ولم يعترف أبدا بوجوده
The Committee acknowledges the following.
تسلﱢم اللجنة بما يلي
The Kyrgyz Republic acknowledges political pluralism.
وتعترف جمهورية قيرغيزستان بالتعددية السياسية
OHRM acknowledges the problems cited above.
ويقر مكتب إدارة الموارد البشرية بالمشاكل المذكورة أعلاه
Customer acknowledges and agrees that.
يقر العميل ويوافق على ما يلي
Member acknowledges and agrees that Kaftansouq.
يقر العضو ويوافق على أن موقع Kaftansouq
Results: 41785, Time: 0.1363

Top dictionary queries

English - Arabic