ADDING THE WORDS in Arabic translation

['ædiŋ ðə w3ːdz]

Examples of using Adding the words in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the 11th meeting of the Special Committee, the representative of Papua New Guinea introduced draft resolution A/AC.109/2000/L.7 and revised the draft by adding the words" including preliminary studies relating to hydrocarbons" at the end of paragraph 12(see A/AC.109/2000/SR.11).
وفي الجلسة الحادية عشرة للجنة الخاصة، عرض ممثل بابوا غينيا الجديدة مشروع القرار A/AC.109/2000/L.7 ونقحه بإضافة العبارة" بما في ذلك إجراء دراسة أولية تتعلق بالمركبات الهيدروكربونية" في نهاية الفقرة 12(انظر A/AC.109/2000/SR.11
At the fourth session of the Working Group it had been suggested that the subparagraph should be expanded by adding the words" or other cases of the same exceptional nature, as defined by the law"(see A/CN.9/505, para. 63).
وكان قد اتفق في الدورة الرابعة للفريق العامل على توسيع الفقرة الفرعية عن طريق إضافة عبارة" أو الحالات الأخرى التي لها نفس الطابع الاستثنائي، حسب ما يحدده القانون"(انظر الفقرة 63 من الوثيقة A/CN.9/505
(4) With regard to article 17 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, the heading of the present draft article has been slightly adapted, by adding the words" by a State", in order to distinguish it from the heading of draft article 13.
(4) وفيما يتعلق بالمادة 17 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، عُدل عنوان مشروع المادة الحالي تعديلاً طفيفاً بإضافة كلمة" دولة" لتمييزه عن عنوان مشروع المادة 13. المادة 27
In order to address that concern, a proposal was made to amend article 17 ter by adding the words:" taking place in the country of the court or in another country" after the words" arbitration proceedings".
وبغية تبديد ذلك الشاغل، اقتُرح تعديل المادة 17 مكررا ثانيا بإضافة العبارة" التي تتخذ في بلد المحكمة أو في بلد آخر" بعد العبارة" إجراءات التحكيم
As for the issue of permanent residency, he did not intend to make this criterion an absolute and therefore suggested adding the words" in principle" to the references to permanent residency and indigenous people.
أما عن مسألة اﻹقامة الدائمة فإنه ﻻ ينوي اتخاذ هذا المقياس مقياساً مطلقاً ولذلك فإنه يقترح اضافة عبارة" من حيث المبدأ" الى اﻻشارات التي ترد الى اﻻقامة الدائمة والشعوب اﻷصلية
Mr. Salvioli suggested adding the words" and proportionality" after the word" necessity", as the concept of proportionality was very important, particularly to entities working to promote freedom of expression in Latin American countries.
السيد سالفيولي اقترح إضافة عبارة" and proportionality" بعد كلمة" necessity" في النص الإنكليزي بالنظر إلى أن مفهوم التناسب هام للغاية، ولا سيما بالنسبة إلى الهيئات التي تعمل على تعزيز حرية التعبير في بلدان أمريكا اللاتينية
(4) The heading of the present article has been slightly adapted from article 17 on the responsibility of States for internationally wrongful acts by adding the words" by a State", in order to distinguish it from the heading of article 14 of the present articles.
وفيما يتعلق بالمادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، تم تعديل عنوان هذه المادة تعديلاً طفيفاً بإضافة كلمة" دولة" لتمييزه عن عنوان المادة 14 من هذه المواد
A proposal was made to implement the third option by adding the words" insofar as they relate to the changes in technical or quality characteristics" after the words" ascertaining the successful tender" in paragraph(4).
وقدم اقتراح بتنفيذ الخيار الثالث عن طريق إضافة العبارة" بقدر ما تتعلق بالتغييرات المدخلة على الخصائص التقنية والنوعية" بعد العبارة" وللتأكد من العطاء الفائز" في الفقرة(4
With regard to paragraph 5(and 6), most delegations preferred option 2, while the delegation of the Syrian Arab Republic strongly suggested adding the words“and smuggling of” after the word“treatment” in subparagraph 5(b) of option 2.
وفيما يتعلق بالفقرة ٥ و ٦(، فضّل معظم الوفود الخيار ٢، بينما اقترح وفد الجمهورية العربية السورية بشدة اضافة عبارة" وتهريبهم " بعد كلمة" مهينة" في الفقرة الفرعية ٥)ب من الخيار ٢
In relation to point(ii) in paragraph 38 above, it was said that adding the words" and independent" was redundant given the existing requirement for agreement under paragraph(1)(bis)the transaction.">
وفيما يخص النقطة '2' المذكورة في الفقرة 38 أعلاه قيل إنَّ إضافة عبارة" ومنفصلاً" هي تكرارٌ لا يضيف جديداً نظراً
He suggested that the phrase" as soon as possible" should be qualified by adding the words" but not later than", followed by a date, which in his delegation ' s view should be March 1997.
واقترح تعديل العبارة" في أقرب وقت ممكن" بإضافة العبارة" على أﻻ يتجاوز ذلك" يليها تاريخ محدد، يرى وفده أن يكون آذار/مارس ١٩٩٧
The observer for Switzerland stated that at article 1, the term“non-exclusion” was inadequate to define the recognition and identity of a minority and suggested adding the words“special measures” which facilitated the maintenance and further development of the identity of minorities.
وقال المراقب عن سويسرا فيما يتعلق بالمادة 1، إن مصطلح" عدم الاستبعاد" هو غير ملائم لتوضيح الاعتراف بالأقلية وتحديد هويتها، واقترح إضافة عبارة" تدابير خاصة" حيث يسهل ذلك المحافظة على هوية الأقليات وتعزيز نموها
However, it was also agreed that the text might be improved to avoid any misunderstanding, for example by adding the words" in respect of that dispute" at the end of paragraph(1).
بيد أنه اتفق أيضا على أن من الجائز تحسين النص بغية اجتناب أي سوء فهم، وذلك على سبيل المثال باضافة العبارة" بخصوص ذلك النـزاع" في نهاية الفقرة(1
Thus, it would be advisable to assert this right also if the laws of the enacting State do not adequately address these matters, for instance, by adding the words" if they exist" or similar wording with reference to the pertaining provisions of the enacting State.
ومن ثم، من المستصوب تأكيد هذا الحق أيضا إذا كانت قوانين الدولة المشترعة لا تتناول هذه المسائل على نحو واف وذلك، مثلا، باضافة العبارة" إن وجدت" أو صيغة مماثلة فيما يتعلق بالأحكام ذات الصلة لدى الدولة المشترعة
In his view, adding the words" taking into account the interests of the watercourse States concerned" after the word" therefrom" would help to balance articles 5, 6 and 7 contained in his proposal.
وذهــــب المتكلـــم إلـــى أن إضافـــة عبـــارة" taking into account the interests of the watercourse states concerned" بعد لفظة" therefrom" ستسهم في توخي التوازن في المواد ٥ و٦ و٧ المقدمة في اﻻقتراح
supported by Mr. HOWLAND(United Kingdom) and Mr. CHOUKRI(Observer for Morocco), suggested adding the words" or statement" after" notice" in paragraph 1, subparagraph(d), and deleting the words" irrevocably or not" in subparagraph(e).
اقترح إضافة الكلمات" أو بيان" بعد" تنبيه" في الفقرة ١، الفقرة الفرعية)د( وحذف الكلمات" قطعي أو ﻻ" في الفقرة الفرعية)ﻫ
in the light of the earlier discussion, he proposed adding the words" in the request for proposals and" before" in the concession contract" at the end of the last sentence.
الرابطة الدولية لنقابات المحامين): قال إنه، استنادا إلى ما دار في المناقشة السابقة، يقترح إضافة العبارات" في طلب تقديم الاقتراحات و" قبل عبارة" في عقد الامتياز" في آخر جملة
It was said that adding the words" for the purpose of these Rules" and avoiding the reference to an individual being" treated" as a witness provided a more neutral standard, particularly in States where parties were prohibited from being heard as witnesses.
وقيل إن إضافة تعبير" لأغراض هذه القواعد" وتفادي الإشارة إلى فرد" يُعامَل" كشاهد يقدّمان معيارا أكثر حيادا، لا سيما في الدول التي يُمنع فيها الاستماع للأطراف بصفتهم شُهودا
Despite the saving clause in paragraph 3, it would be preferable to limit the scope of paragraph 2 by adding the words" of a similar nature" to the phrase" or another appropriate modality".
ورغم عنصر الأمان الوارد في الفقرة 3، يظل من الأفضل تقييد نطاق الفقرة 2 بأن تضاف بعد عبارة" أي شكل آخر مناسب" عبارة" ذي سمة مماثلة
(5) The heading of the present article has been slightly adapted from article 17 on the responsibility of States for internationally wrongful acts by adding the words" by a State", in order to distinguish it from the heading of article 15 of the present articles.
ويعكس عنوان هذه المادة تعديلاً طفيفاً لعنوان المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، حيث أُضيفت كلمة" دولة"، وذلك لتمييزه عن عنوان المادة 15 من هذه المواد
Results: 97, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic