ADDRESSING CORRUPTION in Arabic translation

[ə'dresiŋ kə'rʌpʃn]
[ə'dresiŋ kə'rʌpʃn]
التصدي للفساد
التصدي الفساد

Examples of using Addressing corruption in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
reverse a pattern of rising inequality. Beyond that, more inclusive growth depends on the completion of the urbanization process that underpins the creation of a modern economy; addressing corruption and unequal access to market opportunities; and aggressively mitigating well-known and serious environmental problems.
ووراء ذلك فإن النمو الأكثر شمولاً يعتمد على إتمام عملية التوسع الحضري التي تدعم التأسيس لاقتصاد حديث؛ والتصدي للفساد وعدم المساواة في القدرة على الوصول إلى الفرص المتاحة في السوق؛ وتخفيف المشاكل البيئية الخطيرة والمعروفة جيدا
The resulting draft report, inter alia, provides an overview of recent international initiatives to understand the nexus between money-laundering and corruption, explores the vulnerabilities of regimes for combating money-laundering and the financing of terrorism in addressing corruption, examines issues related to politically exposed persons and the private sector and gives a number of case examples.
ويقدم مشروع التقرير الناتج عن ذلك جملة أمور منها لمحة عامة عن المبادرات الدولية الحديثة الرامية إلى فهم العلاقة بين غسل الأموال والفساد، كما أنه يستكشف مواطن ضعف نظم مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في التصدي للفساد، ويبحث المسائل ذات الصلة بالأشخاص المعرّضين سياسيا للتورط في الفساد وكذلك بالقطاع الخاص، ويسرد عددا من الأمثلة النموذجية.(
Sweden has signed and ratified several international conventions addressing corruption, such as the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, the Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of Member States of the European Union and the Convention on the protection
وقعت السويد وصادقت على عدة اتفاقيات دولية تعالج مسألة الفساد من قبيل اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية واتفاقيتي الاتحاد الأوروبي لمكافحة الفساد الذي يتورط فيه موظفو الجماعات الأوروبية
(f) The seventh seminar on criminal justice for Central Asia, on" Addressing corruption which hinders countermeasures for drug offences and other crimes: especially, ethics and codes of conduct for judges, prosecutors and law enforcement officials", was held from 2 to 17 March. Seven participants, from Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan, examined anti-corruption measures and enhanced cooperation among the criminal justice authorities of their countries;
(و) الحلقة الدراسية السابعة بشأن العدالة الجنائية في آسيا الوسطى حول" معالجة الفساد المعيق لتدابير مكافحة جرائم المخدِّرات وغيرها من الجرائم، وخصوصا الأخلاقيات ومدونات السلوك لفائدة القضاة أعضاء النيابة العامة وموظفي إنفاذ القانون"، التي عُقدت من 2 إلى 17 آذار/مارس، حيث دَرَس سبعة مشاركين، من أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان، تدابير لمكافحة الفساد وتعزيز التعاون بين هيئات العدالة الجنائية في بلدانهم
Afghanistan also reconfirms its will and determination to combat terrorism in all its forms and manifestations, strengthen its economy, especially by ensuring good governance, promotion of investments, and addressing corruption, fight radicalism and narcotrafficking, respect human rights, in particular the rights of women, and to work together with its friends and partners for enhanced regional cooperation.
وتؤكد أفغانستان من جديد أيضا إرادتها وتصميمها على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتعزيز اقتصادها، ولا سيما من خلال ضمان الحكم الرشيد، وتشجيع الاستثمارات، والتصدي للفساد والتطرف وتهريب المخدرات، واحترام حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة، والعمل جنبا إلى جنب مع أصدقائها وشركائها لتعزيز التعاون الإقليمي
fledgling entrepreneurs that need incentives. Fixing volatile exchange rates that attack national currencies and addressing corruption, which siphons away large sums of public money, are higher priorities.
من بين المسائل التي لها أولوية أكبر تثبيت أسعار الصرف المتقلبة التي تضر بالعملات الوطنية والتصدي للفساد الذي يمتص مبالغ كبيرة من المال العام
Remaining challenges included: a better integration of economic and social policies in the budget process; further improving the quantity and quality of social expenditure; further strengthening the information culture; improving partnerships to reach vulnerable populations; addressing corruption and maladministration; and further the understanding of public expenditure as a way of reducing poverty and inequality and realizing human rights.
أما التحديات المتبقية، فهي تشمل ما يلي: تحسين تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في إطار عملية الميزنة؛ ومواصلة تحسين الإنفاق الاجتماعي كماً ونوعاً؛ ومواصلة ترسيخ ثقافة المعلومات؛ وتعزيز الشراكات للوصول إلى السكان المستضعفين؛ ومعالجة الفساد وسوء الإدارة؛ وتعميق فهم الإنفاق العام بوصفه وسيلة للحد من الفقر وعدم المساواة، وسبيلاً لإعمال حقوق الإنسان
In its resolution 55/61, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report analysing all relevant international instruments, other documents and recommendations addressing corruption and to submit it to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; and requested the Commission, at its tenth session, to review and assess the report of the Secretary-General and, on that basis, to provide recommendations and guidance as to future work on the development of a legal instrument against corruption..
في قرارها 55/61، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يحلل فيه كل الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وسائر الوثائق والتوصيات التي تتناول الفساد، وأن يقدمه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وطلبت إلى اللجنة أن تقوم، في دورتها العاشرة، باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام وأن تقدم، استنادا الى ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد
Requests the Secretary-General to prepare a report analysing all relevant international legal instruments, other documents and recommendations addressing corruption, considering, inter alia, obligations as regards criminalization of all forms of corruption and international cooperation, regulatory aspects of corruption and the relationship between corruption and money-laundering, and to submit it to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at an inter-sessional meeting in order to allow Member States to provide comments to the Commission prior to its tenth session;
تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يحلل فيه كل الصكوك القانونية الدولية، وغيرها من الوثائق والتوصيات ذات الصلة بمعالجة الفساد()، مراعيا في ذلك أمورا منها الالتزامات فيما يتعلق بتجريم كل أشكال الفساد، والتعاون الدولي والجوانب الرقابية للفساد والعلاقة بين الفساد وغسل الأموال، وأن يقدمه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أحد اجتماعات ما بين الدورات حتى يتسنى للدول الأعضاء تقديم تعليقات إلى اللجنة قبل انعقاد دورتها العاشرة
Existing international legal instruments, recommendations and other documents addressing corruption.
الصكوك القانونية الـدولية والتوصـيات وغيرها من الوثائق الموجودة المعنية بالفساد
By addressing corruption, the Maldives also hoped to limit human trafficking.
وبعلاج مشكلة الفساد، تأمل ملديف أيضا في الحد من الاتجار بالبشر
Another priority should be addressing corruption, money-laundering and the financing of terrorism through organized crime.
وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة
Another priority should be addressing corruption, money-laundering and the financing of terrorism through organized crime.
وأردف قائلا إن من الأولويات الأخرى التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب عن طريق الجريمة المنظمة
It is envisaged as the main body responsible for addressing corruption and ensuring transparency in government.
وينظر إليها بوصفها الهيئة الرئيسية المسؤولة عن التصدي للفساد وكفالة الشفافية في الحكومة
Another priority should be addressing corruption and money-laundering, and the financing of terrorism through organized crime.
ويجب أن تولى الأولوية كذلك للتصدي للفساد وغسل الأموال، ولتمويل الإرهاب عن طريق عائدات الجريمة المنظمة
Perceptions about how well the police leadership was addressing corruption in the force was also a factor.
ومما يشكل أيضا عاملا آخر، الانطباع المتعلق بمدى إجادة قيادات الشرطة التصدي للفساد في هذا الجهاز(
Addressing corruption vulnerabilities in specific sectors has the potential to generate new or additional benefits for anti-corruption work.
فمن شأن معالجة جوانب التعرض للفساد في قطاعات معينة أن يعود على جهود مكافحة الفساد بفوائد جديدة أو إضافية
The United Nations Convention against Corruption must play an active role in addressing corruption and the flight of public monies.
يجب أن تقوم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بدور نشط في التصدي للفساد وهروب الأموال العامة
In Norway, the U4 Anti-Corruption Resource Centre assists donor practitioners in more effectively addressing corruption challenges through their development support.
وفي النرويج، يساعد مركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد الأخصائيين التابعين للجهات المانحة في التصدي لتحديات الفساد بمزيد من الفعالية عن طريق ما تقدمه هذه الجهات من دعم إنمائي
Report of the Secretary-General on existing international legal instruments, recommendations and other documents addressing corruption(E/CN.15/2001/3 and Corr.1).
تقرير الأمين العام عن الصكوك القانونية الدولية الراهنة والتوصيات وغير ذلك من الوثائق المعنية بالفساد E/CN.15/2001/3 و Corr.1
Results: 1291, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic