AGE LIMITS in Arabic translation

[eidʒ 'limits]
[eidʒ 'limits]
حدود عمرية
الحدود العمرية
حدود العمر
قيود عمرية
age restrictions
age limits
حدود لسن
حدود للسن
للسن
to age
of the tooth
عن حدود العمر
حدودا عمرية
قيود السن
age restrictions
وحدود السن
سن قصوى

Examples of using Age limits in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Assist children in acquiring vocational skills and finding occupations respecting the age limits set by ILO Convention No. 138;
(د) مساعدة الأطفال على اكتساب المهارات المهنية، وإيجاد مهن تحترم حدود السن التي وضعتها اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138
Arising from the introduction of the Employment Equality Act 1998, age limits have been abolished for posts in the local authority service.
وانبثاقا من سن قانون المساواة في العمل لعام 1998، ألغيت حدود السن للتعيين في وظائف في خدمة السلطات المحلية
The World Bank has two mandatory separation age limits: 65 for those who joined on
وفي البنك الدولي هناك حدان للسن الإلزامية لإنهاء الخدمة:
(d) Lower and upper age limits for possession of firearms: an upper age limit was considered important as age had been found to be associated with both physical and mental abilities.
د وضع حد أعلى وحد أدنى للسن لحيازة اﻷسلحة النارية: وقد اعتبر الحد اﻷعلى للسن هاما اذ تبين أن القدرات البدنية والعقلية على السواء ترتبط بالسن
In that connection, States were asked, on the one hand, to provide information on the age limits prescribed in this domestic legislation for considering a person a“child” and, on the other, whether the Protocol's approach was reflected in their domestic legislation.
وفي هذا الصدد، طلب إلى الدول، من ناحية، أن توفر معلومات عن حدود العمر المنصوص عليها في تشريعاتها الوطنية لاعتبار الشخص"طفلا"، ومن ناحية أخرى، ما إذا كان النهج المتبع في البروتوكول مجسّدا في تشريعاتها الوطنية
In that connection, States were asked, on the one hand, to provide information on the age limits prescribed in this domestic legislation for considering a person a" child" and, on the other, whether the Protocol ' s approach was reflected in their domestic legislation.
وفي هذا الصدد، طلب إلى الدول، من ناحية، أن توفر معلومات عن حدود العمر المنصوص عليها في تشريعاتها الداخلية لاعتبار الشخص" طفلا"، ومن ناحية أخرى، ما إذا كان النهج المتبع في البروتوكول مجسّدا في تشريعاتها الداخلية
Articulate and agree upon indicators for the framework that reflect the reality of population ageing and older people ' s lives, and are based on data disaggregated by sex and age, without upper age limits.
وضع واعتماد مؤشرات للإطار تعكس حقيقة شيخوخة السكان وحياة الأشخاص المسنين وتستند إلى بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والسن دون تحديد سن قصوى
The Committee recommends that the State party review the age limits affecting children set by different legislation in order to ensure that they conform to the principles and provisions of the Convention.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في حدود السن التي تنطبق على الأطفال والموضوعة في مختلف التشريعات وذلك للحرص على أنها تراعي مبادئ وأحكام الاتفاقية
Art.74- Obligatory education: The inhabitants have the right and obligation to receive early, pre-primary and basic education within the age limits set by the law.
المادة 74- التعليم الإلزامي: لسكان البلد الحق ويقع عليهم الالتزام في ما يتعلق بالحصول على التعليم المبكر، والتعليم في مرحلة قبل الابتدائي والتعليم الأساسي في حدود السن المحددة في القانون
By reference to the jurisprudence of the Federal Administrative Court, it held that even in the absence of a statutory law, the State had competence to set age limits for the appointment of civil servants to ensure an adequate balance between the number of years in service and the financial burden for the pension fund.
وقد رأت، بالإشارة إلى السوابق القضائية للمحكمة الإدارية الاتحادية، أنه حتى في حالة عدم وجود نص تشريع، فإن للولاية صلاحية وضع حدود لسن تعيين الموظفين في الخدمة المدنية لضمان تحقيق توازن صحيح بين عدد سنوات الخدمة والعبء المالي على صندوق المعاشات التقاعدية
that article 12 imposes no age limit on the right of the child to express her or his views, and discourages States parties from introducing age limits either in law
المادة 12 لا تفرض أي حد في السن لحق الطفل في التعبير عن آرائه، وتنهي اللجنة الدول الأطراف عن وضع حدود للسن إما في القانون أو الممارسة
As a rapidly ageing society, in which 21.5 per cent of the population was over 65, Japan had taken measures to deal with the situation. For example, it had prohibited age limits on recruitment and established a stronger social welfare and health-care system to address the special needs of older people.
وأضافت أن اليابان إذ تدرك الوتيرة السريعة لتزايد شيخوخة سكانها الذين تفوق أعمار نسبة 21.5 في المائة منهم الـ 65 سنة، اتخذت بعض التدابير منها على سبيل المثال حظر تحديد سن قصوى للتوظيف وعززت نظام الحماية الاجتماعية والرعاية الصحية بما يراعي الاحتياجات الخاصة للمسنين
Age: No age limits.
السن: لا يوجد إشتراطات عمرية
No age limits for applicants.
لا يوجد سن معين عند تقديم الطلب
What are the age limits for Supercell games?
ما الحدود العمرية والسياسات العامة المرتبطة بألعاب Supercell؟?
Certain age limits are indicated in the aforementioned report.
وقد أدرجت في التقرير المذكور حدود معينة فيما يتعلق بالسن
Are there any age limits for applicants to Russian universities?
هل هناك أي قيود عمرية للالتحاق بالجامعات الروسية؟?
Age limits below which paid employment of children is prohibited.
الحدود التي يحظر النزول عنها في عمل اﻷطفال المدفوع اﻷجر
And then you got to have some age limits.
والان لدينا الكثير منهم ليسوا بالغين
The modern pace of life has significantly changed the age limits optimal for marriage.
تغيرت وتيرة الحياة الحديثة بشكل كبير في حدود العمر الأمثل للزواج
Results: 1610, Time: 0.0944

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic