AHEAD in Arabic translation

[ə'hed]
[ə'hed]
للمستقبل
for the future
ahead
for tomorrow
تنتظرنا
ahead
before us
awaits
waiting
ينتظرنا
ahead
awaits us
lies ahead
waiting for us
is expecting us
للأمام
forward
ahead
to the front
إلى الأمام

Examples of using Ahead in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There are a handful of VPNs, such as ExpressVPN, who manage to stay one step ahead of Netflix and bypass these geo restrictions for their subscribers.
هناك عدد قليل من الشبكات الافتراضية الخاصة،مثل ExpressVPN، الذين تمكنوا من البقاء متقدمين بخطوة على Netflix و تجاوز هذه القيود الجغرافية لمشتركيها
The President: I thank the chairman of the delegation of Mexico for his contributions to our important work ahead, following up the 2005 World Summit Outcome.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس وفد المكسيك على إسهاماته في العمل الهام الذي ينتظرنا في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي في عام 2005
it is now important to establish a solid framework for the work ahead.
بون، فإن من المهم الآن أن ننشئ إطارا قويا للعمل الذي ينتظرنا
Higher commodity prices and a slowing world economy may present more challenges for the seven countries in the months ahead, but CAFTA-DR has had a promising beginning on which to build further increases in agricultural trade.
ارتفاع أسعار السلع الأساسية وتباطؤ اقتصاد العالمي قد يقدم المزيد من التحديات للبلدان السبعة في الشهور القادمة, ولكن الدكتور/كافتا/بداية مبشرة بالخير لبناء المزيد من الزيادات في التجارة الزراعية
One of the main challenges for UNCTAD in the years ahead will be to facilitate the process through which developing countries utilize the benefits of globalization to accelerate the attainment of the objective of sustainable development.
سيكون أحد التحديات الرئيسية لﻷونكتاد في السنوات المقبلة هو تيسير العملية التي تستخدم بها البلدان النامية مزايا العولمة في التعجيل ببلوغ الهدف المتمثل في التنمية المستدامة
the roller track to make horizontal cutting and goes ahead to the pointed cutting position to make transverse cutting
المسار الأسطوانة لجعل القطع الأفقي والمضي قدما إلى موقف قطع مدببة لجعل قطع عرضية
I don't know if it's because she is one step ahead, or one step behind,
لا اعلم ان كان السبب. هي دائماً تأخذ خطوة للأمام, ام انتما تأخذان الخطوة سوية.
Many representatives expressed support for the use of the new draft text in document UNEP/(DTIE)/Hg/INC.3/3 as the basis for the committee ' s deliberations and expressed a willingness to work constructively in the days ahead.
وأعرب كثير من الممثلين عن تأييدهم لاستخدام مشروع النص الجديد الوارد في الوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ I NC.3/ 3 كأساس لمداولات اللجنة، وأعربوا عن استعدادهم للعمل بطريقة بناءة في الأيام المقبلة
The task ahead is to ensure that the developments towards making the system more effective in providing protection and assistance to the millions of internally displaced in desperate need of help have a meaningful impact on the ground.
والمهمة التي تنتظرنا هي كفالة أن تحدث التطورات نحو جعل المنظومة أكثر فعالية في توفير الحماية والمساعدة لمﻻيين المشردين داخليا الذين بحاجة ماسة إلى المساعدة أثرا مجديا على أرض الواقع
Clarifications were sought from the Consulting Actuary and from the Rapporteur of the Committee of Actuaries on various aspects of the actuarial valuation results and on the probable evolution of future valuation results in the years ahead.
طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومن مقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري وبشأن التطور المرجح لنتائج التقييمات المقبلة في السنوات القادمة
reverting to a fight, even a fight to the death, would be preferable to the tangle of negotiations and compromise that sometimes seems to stretch ahead for ever.
العودة الى القتال، حتى ولو كان قتاﻻ حتى الموت، أفضل من شراك المفاوضات والحلول الوســط التي تبدو في بعض اﻷحيــان وقد امتدت قدما الى اﻷبد
Reducing poverty by more than 3 percentage points this year is a most important step, but we are still aware of the great challenges ahead, such as ending the unequal distribution of income and access to opportunities.
إن تخفيض الفقر بأكثر من 3 نقاط مئوية في هذه السنة كان أهم خطوة، لكننا لا تغيب عن بالنا التحديات الكبيرة التي تنتظرنا مثل اللامساواة في توزيع الدخل والحصول على الفرص
Since then, all of us have suffered the effects of that crisis, but we have also become aware of the need to move ahead in building global governance and have taken resolute steps in that direction.
ومنذ ذلك الحين، عانينا جميعا من آثار تلك الأزمة، ولكننا أصبحنا أيضا ندرك ضرورة التحرك قدما في بناء إدارة عالمية واتخذنا خطوات حازمة في هذا الاتجاه
your confidence a world of good right now, but before you gallop ahead and sign that contract, slow down a moment and have a good think first.
تقوم بثقتك بعالم من الخير الآن، ولكن قبل الركض إلى الأمام وتوقيع هذا العقد، إبطاء لحظة والتفكير الجيد أولاً
The Meeting also revealed the increased participation by affected populations in programmes and activities, as well as the fact that mine stockpiles have been destroyed and increased resources have been dedicated to widening the scope of the task ahead.
وكشف الاجتماع أيضا عن تزايد مشاركة الشعوب المتضررة في البرامج والأنشطة، وكذلك عن تدمير مخزونات الألغام وتخصيص الموارد المتزايدة لتوسيع نطاق المهمة التي تنتظرنا
The time has come for us to thoroughly debate and discuss the causes of this stalemate and to embark on a comprehensive exercise to identify the relevant elements of the security context and to map out the road ahead.
فقد حان الوقت لكي نتجادل بشأن أسباب هذا الجمود ونناقشها، ولكي نشرع في محاولة شاملة لتحديد العناصر ذات الصلة في السياق الأمني ورسم المسار للمستقبل
Go ahead.
هياإمضي قدما
Go ahead.
إذهب بحالك
Go ahead.
اذهب الي الامام
Ahead flank.
الجناح للأمام
Results: 31578, Time: 0.1071

Top dictionary queries

English - Arabic