AIMED AT INCREASING THE NUMBER in Arabic translation

[eimd æt in'kriːsiŋ ðə 'nʌmbər]
[eimd æt in'kriːsiŋ ðə 'nʌmbər]
تهدف إلى زيادة عدد
الرامية إلى زيادة عدد
ترمي إلى زيادة عدد
تستهدف زيادة عدد
تهدف الى زيادة عدد
يهدف إلى زيادة عدد

Examples of using Aimed at increasing the number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Sixth Committee noted that the amendments aimed at increasing the number of plenary meetings of the Dispute Tribunal to two per year and the sessions of the Appeals Tribunal to three per year were based on the geographical decentralization of the Tribunals, but had cost implications that should be considered by the Fifth Committee.
ولاحظت اللجنة السادسة أن التعديلات الرامية إلى زيادة عدد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات إلى جلستين عامتين في السنة وزيادة عدد دورات محكمة الاستئناف إلى ثلاث دورات في السنة تستند إلى اللامركزية الجغرافية للمحكمتين، إلا أنه تترتب عليها آثار من حيث التكاليف ينبغي أن تنظر فيها اللجنة الخامسة
In August 2013, the Common Market for Eastern and Southern Africa(COMESA) had adopted a draft regional policy strategy aimed at increasing the number of MSMEs in the region by promoting an enabling environment for their operations and related infrastructure development and improving their technological and production capacity.
فقد اعتمدت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في آب/أغسطس ٢٠١٣ مشروع استراتيجية سياساتية إقليمية ترمي إلى زيادة عدد المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة عن طريق تهيئة بيئة تمكينية تحتضن عملياتها وما يتصل بهذه العمليات من تطوير الهياكل الأساسية وتحسين قدراتها التكنولوجية والإنتاجية
Working in partnership with the Convention Bureau, the Business Elite's- which include academic professionals, scientists and researchers, specialists in all fields of expertise, doctors, government officials and business leaders- create collaboration and bid development strategies aimed at increasing the number of international conventions held in the UAE capital.
ويشتمل برنامج النخبة التابع لمكتب أبوظبي للمؤتمرات على خبراء أكاديميين وعلماء وباحثين ومتخصّصين في كافة المجالات، وأطبّاء ومسؤولين حكوميين وقادة أعمال يضعون استراتيجيات تعاون وتطوير العطاءات الرامية إلى زيادة عدد المؤتمرات الدولية التي تُعقد في العاصمة أبوظبي
In August 2001, the Swedish National Labour Market Board, which had been allocating funds to reduce gender disaggregation would present its report and the Swedish National Board for Industrial and Technical Development would expand its special information, training and consultation programmes aimed at increasing the number of women entrepreneurs.
وفي آب/أغسطس 2001، سيقدم المجلس الوطني السويدي لسوق العمل، والذي خصص أموالا لخفض التصنيف الجنساني، تقريره، وسيقوم المجلس الوطني السويدي للتنمية الصناعية والتقنية بتوسيع برامجه الخاصة للإعلام والتدريب والمشورة والتي ترمي إلى زيادة عدد صاحبات المشاريع
unfortunately many girls eventually dropped out of school; a plan of action had therefore been developed to implement measures aimed at increasing the number of girls who attended and stayed in school and encouraging girls to study subjects such as the sciences.
ولذلك تم وضع خطة عمل لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة عدد الفتيات اللاتي يلتحقن بالمدارس ويبقين فيها، وإلى تشجيع الفتيات على دراسة مواضيع مثل العلوم
There has, however, been only modest success in attracting major increases in funding under the strategy followed during the past few years, which has aimed at increasing the number of government donors providing a minimum of $300,000 in general-purpose resources to the Fund.
بيد أنه لم يتحقق سوى قدر متواضع من النجاح في اجتذاب زيادات هامة في التمويل في اطار الاستراتيجية المتبعة خلال الأعوام القليلة الماضية، والتي كانت تستهدف زيادة عدد الحكومات المانحة بحيث يتوفر للصندوق مبلغ لا يقل عن 000 300 دولار من الموارد العامة الغرض
Ministerial Briefings that concern appointments to these bodies are now required to include an analysis of current members by gender and an action plan aimed at increasing the number of women over time,
تتضمن بيانات مجلس الوزراء والإحاطات الوزارية التي تختص بالتعيينات في مجالس الإدارات تحليلاً للأعداد الحالية للأعضاء حسب نوع الجنس وخطة عمل ترمي إلى زيادة عدد النساء بمرور الوقت
There has, however, been only modest success in attracting major increases in funding under the strategy followed over the past few years aimed at increasing the number of government donors providing a minimum of $300,000 in general-purpose resources to the Fund.
ولكن لم يتحقق سوى قدر متواضع من النجاح في اجتذاب زيادات كبيرة في التمويل في اطـار الاستراتيجيـة المتبعة طوال السنوات القليلة الماضيـة، التي كانت تهدف الى زيادة عدد الحكومات المانحة بتوفير مبلغ قدره 000 300 دولار في الحد الأدنى لأجل موارد الأغراض العامة اللازمة للصندوق
The OHCHR management plan for 2014-2017 includes a specific strategic focus aimed at increasing the number of States that have abolished the death penalty and/or, pending abolition, increasing the compliance of States that still use the death penalty with international human rights norms and standards.
وتتضمن الخطة الإدارية للمفوضية للفترة 2014-2017 تركيزا استراتيجيا محددا يهدف إلى زيادة عدد الدول التي ألغت عقوبة الإعدام، و/أو التي بصدد إلغائها، وزيادة امتثال الدول التي لا تزال تطبق هذه العقوبة للأعراف والمعايير الدولية لحقوق الإنسان
There has, however, been only modest success in attracting major increases in funding under the strategy followed over the past few years aimed at increasing the number of government donors providing a minimum of $300,000 in general purpose resources to the Fund.
ولكن لم يتحقق سوى قدر متواضع من النجاح في اجتذاب زيادات كبيرة في التمويل في اطار اﻻستراتيجية المتبعة طوال السنوات القليلة الماضية، التي كانت تهدف الى زيادة عدد الحكومات المانحة بتوفير مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٣ دوﻻر في الحد اﻷدنى ﻷجل موارد اﻷغراض العامة الﻻزمة للصندوق
To further boost this steady momentum and encourage Member States to refer their legal disputes to the Court, the Secretary-General launched a campaign in 2013 aimed at increasing the number of States that recognize the compulsory jurisdiction of the Court under Article 36, paragraph 2, of the Court ' s Statute and at encouraging States to withdraw reservations that they may have made to compromissory clauses in multilateral treaties to which they are party.
ولإعطاء المزيد من الدفع لهذا الزخم المطّرد ولتشجيع الدول الأعضاء على إحالة منازعاتها القانونية إلى المحكمة، أطلق الأمين العام، في عام 2013، حملةً تهدف إلى زيادة عدد الدول التي تعترف بالولاية الجبرية للمحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة، ولتشجيع الدول على سحب التحفظات التي كانت قد أبدتها على بنود التحكيم الواردة في المعاهدات الدولية التي هي أطراف فيها
10 posts(4 Professional and 6 General Service) and resources for technical cooperation activities aimed at increasing the number of member countries making progress to accede to the World Trade Organization and strengthening the capacity of member States in such areas as trade negotiations, trade and investment agreements and mechanisms, promotion of good practices and agricultural engineering and machinery development.
وموارد لأنشطة التعاون التقني الرامية إلى زيادة عدد البلدان التي تتقدم في اتجاه الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجالات من قبيل المفاوضات التجارية، واتفاقات وآليات التجارة والاستثمار، والترويج للممارسات الجيدة، وتطوير الهندسة والآليات الزراعية
It invites the State party to provide information on the strategy aimed at increasing the number of women in high-ranking posts to be presented in spring 2009 and its effectiveness, as well as to include statistical data on the participation of women in the workforce, disaggregated by age, wage, and part-time/full-time work
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات عن الاستراتيجية الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب العالية، وهي الاستراتيجية التي ستقدم في ربيع عام 2009 وعن مدى فعاليتها، وإلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن مشاركة المرأة في القوة العاملة، على
A presentation entitled" GNSS: impacts, prospects and challenges in Africa" addressed GNSS applications in Nigeria, including rice plantation management, desertification control and studies related to climate change, as well as the GPS Africa project, aimed at increasing the number of real-time dualfrequency GPS stations worldwide for the study of ionospheric variability.
وتناول عرض بعنوان" النظم العالمية لسواتل الملاحة: الآثار والآفاق والتحديات في أفريقيا" تطبيقات تلك النظم في نيجيريا، بما في ذلك إدارة مزارع الأرز ومراقبة التصحر والدراسات المتعلقة بتغيّر المناخ، فضلا عن مشروع أفريقيا الخاص بالنظام العالمي لتحديد المواقع، الذي يهدف إلى زيادة عدد المحطات الثنائية التردّد التي تلتقط إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع آنيا على نطاق العالم من أجل دراسة التغيّرات التي تحدث في الغلاف الأيوني
Projects launched since January 2002 to promote gender equality included" Gender and Politics in Latvia", aimed at increasing the number of women candidates in elections, particularly in the local government elections scheduled for March 2005, and" Promotion of Gender Mainstreaming in National Policies in Latvia", implemented in 2003 in cooperation with the European Community programme.
أما المشاريع التي جرى البدء فيها منذ كانون الثاني/يناير 2002 لتعزيز المساواة بين الجنسين فتتضمن" نوع الجنس والسياسة في لاتفيا"، وهو مشروع يستهدف زيادة عدد المرشحات في الانتخابات، وبخاصة في انتخابات الحكومة المحلية المزمع أن تجرى في آذار/مارس 2005؛ و" تعزيز إدماج نوع الجنس في السياسات الوطنية في لاتفيا"، وهو مشروع جرى تنفيذه عام 2003 بالتعاون مع برنامج الجماعة الأوروبية
it could only exercise indirect influence through measures such as the provision of grants to political parties for activities aimed at increasing the number of women in politics
تمارس إﻻ نفوذا غير مباشر عن طريق تدابير معينة مثل تقديم منح لﻷحزاب السياسية لقيامها بأنشطة ترمي الى زيادة عدد المشتغﻻت بالعمل السياسي
This strategy is aimed at increasing the number of women in science and technology.
وتهدف هذه اﻻستراتيجية إلى زيادة عدد النساء في العلم والتكنولوجيا
These amendments were aimed at increasing the number of States Parties which submit CBM forms.
والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة
The Ministry of Community Development Gender and Children is carrying out a Gender Parity strategy which is aimed at increasing the number of women in public leadership positions.
وتنفِّذ وزارة تنمية المجتمعات والقضايا الجنسانية وشؤون الطفل استراتيجية للمساواة بين الجنسين ترمي إلى زيادة عدد النساء في المواقع القيادية العامة
The Ministry of Community Development Gender and Children is carrying out a Gender Parity strategy which is aimed at increasing the number of women in public leadership positions.
وتتولى وزارة التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل تنفيذ استراتيجية للمساواة بين الجنسين، تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب القيادية العامة
Results: 841, Time: 0.1168

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic