Examples of using
Aimed at reducing the number
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The initiatives mentioned in the reports aim at promoting sustainable use and management of rangelands, including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes on effective stockbreeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the number of herders in pasturelands.
وتهدف المبادرة الواردة في التقارير إلى تشجيع استخدام وإدارة المراعي الطبيعية على نحو مستدام، بما في ذلك تشجيع وسائل مضمونة لكسب العيش في قطاع الرعي وتربية الماشية وتقديم الدعم من خلال برامج الأبحاث التي تتناول التربية الفعّالة لحيوانات المراعي وتقديم مجموعة متوازنة من الحوافز والمثبطات الرامية إلى خفض عدد الرعاة في المراعي
The Committee notes the decision not to establish new baby boxes and the planned regulation of anonymous births, as well as the provision of support to pregnant women and women who have recently given birth, aimed at reducing the number of newborn babies who are abandoned.
تحيط اللجنة علماً بالقرار المتعلق بعدم إنشاء حاضنات لإيداع المواليد الجدد المتخلى عنهم، وبالأنظمة المخطط لها الخاصة بالولادات المجهولة، وكذلك بالنص المتعلق بدعم النساء الحوامل والنساء اللواتي وضعن حملهن حديثاً الذي يهدف إلى خفض عدد المواليد الجدد المتخلى عنهم
reported that its weapons collection and disarmament, demobilization and reintegration programmes aimed at reducing the number of and access to such weapons in a given community had had a positive income not only on crime, but also on political
برامجها المعنية بجمع الأسلحة وبنـزع السلاح وبالتسريح واعادة الادماج والهادفة إلى خفض عدد الأسلحة وسبل الحصول عليها في أي مجتمع بعينه، كان لها مردود ايجابي ليس فقط على الجريمة،
The Committee notes with great interest the diversionary and preventative programmes aimed at reducing the number of indigenous juveniles entering the criminal justice system, as well as the development of culturally sensitive procedures and practices among the police and the judiciary.
وتلاحظ اللجنة مع اهتمام بالغ برامج التسلية والبرامج الوقائية التي تستهدف الحد من عدد الشباب والشابات من السكان الأصليين الذين يتورطون في أعمال تقع ضمن اختصاص نظام القضاء الجنائي، وكذلك بوضع إجراءات وممارسات لقوات الشرطة وجهاز القضاء تراعي ثقافة السكان الأصليين
As the lead agency for mine awareness, UNICEF defines this activity as a communication strategy which is aimed at reducing the number of casualties caused by landmines and unexploded ordnance through appropriate, coordinated and well-targeted programmes of public information and education for communities living with the threat of mines.
وبوصف منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الوكالة الرائدة في مجال التوعية بخطر اﻷلغام، فهي تعرف هذا النشاط بأنه استراتيجية لﻻتصال ترمي إلى خفض عدد اﻹصابات التي تسببها اﻷلغام اﻷرضية والذخائر غير المنفجرة من خﻻل وضع برامج مﻻئمة ومنسقة وموجهة توجها جيدا ﻹعﻻم وتثقيف المجتمعات المحلية التي تعيش تحت تهديد اﻷلغام
(b) Take effective measures to strengthen preventive efforts aimed at reducing the number of children deprived of a family environment due to social problems or in other crisis situations, and ensure that placement in an institution is for the shortest time possible, subject to regular review in accordance with article 25;
(ب) أن تتخذ تدابير فعالة لتعزيز الجهود الوقائية الرامية إلى تخفيض عدد الأطفال المحرومين من بيئة عائلية نتيجة لمشاكل اجتماعية أو لغير ذلك من الأوضاع المتأزمة، وأن تكفل إيداع الطفل أي مؤسسة من مؤسسات الرعاية لأقصر وقت ممكن، رهناً بالاستعراض الاعتيادي لفترة إيداعه وفقاً للمادة 25
A spectrum of initiatives should be aimed at promoting sustainable use and management of rangelands, including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes in effective stockbreeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the number of herders in pasture lands.
وينبغي توجيه طائفة من المبادرات إلى تعزيز الاستخدام والإدارة المستدامين للمراعي، بما في ذلك تعزيز سبل العيش الآمن في قطاع الماشية الرعوية، والدعم عبر برامج البحث في مجال التربية الفعالة للحيوانات الرعوية، والتوازن في تقديم الحوافز والروادع بغية خفض عدد الرعاة في المراعي
Launching the Educate a Child initiative, a global initiative aimed at reducing the number of children around the world who are deprived of their right to education as a result of conflicts, wars and natural disasters, as well as children living in urban slums and remote rural areas, including groups that may face special challenges in obtaining an education, such as girls, persons with disabilities and minorities;
مبادرة" علم طفلا" وهي مبادرة عالمية تهدف إلى تقليص أعداد الأطفال الذين فقدوا حقهم في التعليم في جميع أنحاء العالم بسبب النزاعات والحروب والكوارث الطبيعية، وكذلك الأطفال الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة في المدن والمناطق الريفية النائية، والفئات التي يمكن أن تواجه تحديات خاصة للحصول على التعليم مثل الفتيات والمعاقين والأقليات
Good Prison Practice and would urge Member States to take action against problems resulting from prison overcrowding, to promote measures aimed at reducing the number of prisoners on remand and awaiting trial and to make increased use of alternatives to imprisonment.
الدول اﻷعضاء على أن تتخذ تدابير لمعالجة المشاكل الناتجة عن اكتظاظ السجون، وأن تعزز التدابير الرامية الى تخفيض عدد السجناء الموقوفين رهن التحقيق وفي انتظار المحاكمة، وأن تقوم بزيادة استخدام بدائل السجن
The Committee notes the State party ' s plan to optimize the management and financing of care institutions for 2013- 2016, which aims at reducing the number of care institutions.
تلاحظ اللجنة خطة الدولة الطرف الرامية إلى إدارة وتمويل الرعاية المؤسسية للفترة 2013-2016 على الوجه الأمثل، بهدف تقليص عدد مؤسسات الرعاية
(d) Development of an employment policy focused on the duration of unemployment combined with an economic policy aimed at reducing the numbers of unemployed;
(د) استحداث سياسية للعمالة تركز على مدة البطالة وتندمج مع سياسة اقتصادية تستهدف تخفيض عدد العاطلين عن العمل
There is also a draft law which aims at reducing the number of crimes punished with the death penalty.
ويوجد أيضاً مشروع قانون يهدف إلى خفض عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام
Conduct of 2 road safety week campaigns for all UNLB vehicle operators, aiming at reducing the number of road accidents.
إجراء حملتين من حملات" أسبوع السلامة على الطرق" لجميع مشغلي مركبات قاعدة اللوجستيات، بهدف تقليل عدد حوادث الطرق
(b) The development of an employment policy focused on the duration of unemployment combined with an economic policy aimed at reducing the numbers of unemployed(see under article 6);
(ب) وضع سياسة للعمالة تركز على مدة البطالة، بالائتلاف مع سياسة اقتصادية تستهدف خفض عدد العاطلين(انظر المادة 6)
(b) To explore the feasibility of the action plan aiming at reducing the number of such children by 25 per cent within 5 years and by 50 per cent within 10 years;
(ب) استكشاف جدوى خطة العمل الهادفة إلى خفض عدد هؤلاء الأطفال بنسبة 25 في المائة في غضون خمسة أعوام، وبنسبة 50 في المائة في غضون عشرة أعوام
A spectrum of initiatives should be aimed at promoting the sustainable use and management of rangelands, including the promotion of secure livelihoods in the pastoral livestock sector, support through research programmes in effective stockbreeding of pasture animals, and the balanced offering of incentives and disincentives aimed at reducing the numbers of herders in pasture lands.
وينبغي القيام بمجموعة واسعة من المبادرات تهدف إلى تعزيز الإدارة والاستخدام المستدامين للمراعي، بما في ذلك تعزيز سبل العيش الآمن في قطاع الماشية الرعوية، وتقديم الدعم عبر برامج البحث لتطوير نظم فعالة لتربية الحيوانات الرعوية، وتحقيق التوازن في ما يُوضَعُ من حوافز وروادع تهدف إلى تخفيض عدد الرعاة في المراعي
One example of good practice in the establishment of multi-agency centres is the European Border Surveillance System(EUROSUR) which aims at reducing the number of irregular migrants entering the European Union undetected, reducing the number of deaths of irregular migrants by saving more lives at sea, and increasing the internal security of the European Union as a whole by contributing to the prevention of cross-border crime.
واحد من الأمثلة على الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء المراكز المشتركة بين عدّة وكالات هو النظامُ الأوروبي لمراقبة الحدود(يوروسير) الذي يستهدف خفض عدد المهاجرين غير النظاميين الذين يدخلون أراضي الاتحاد الأوروبي خلسة، وخفض عدد الوفيات بين المهاجرين غير النظاميين عن طريق إنقاذ عدد أكبر من المعرَّضين للغرق في البحر، وزيادة تدابير الأمن الداخلي في الاتحاد الأوروبي إجمالاً عن طريق الإسهام في منع الجرائم العابرة للحدود
The UNICEF child protection strategy is aimed at reducing the number of children in detention.
وتستهدف استراتيجية حماية الطفل التي تنهجها اليونيسيف خفض عدد الأطفال رهن الاعتقال
Germany accepts the recommendation to the extent that it is aimed at reducing the number of students without school-leaving qualifications.
تقبل ألمانيا بالتوصية. ما دامت ترمي إلى تقليص عدد الطلبة الذين يتركون المدرسة بدون مؤهلات
In 2007, an explanatory campaign aimed at reducing the number of children with undetermined citizenship at birth had been launched.
وفي 2007، تم إطلاق حملة توضيحية تهدف إلى الحد من عدد الأطفال الذين لا يحملون جنسية محددة عند الولادة
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文