ALSO EXISTED in Arabic translation

['ɔːlsəʊ ig'zistid]
['ɔːlsəʊ ig'zistid]
قائمة أيضا
موجودة أيضًا

Examples of using Also existed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Sorabjee further stated that the separation of powers also existed in India but judges were gradually becoming amenable to developments at the European Court of Human Rights and elsewhere and to interpreting constitutional provisions in the light of international treaties.
وذكر السيد سورابجي أيضاً أن الفصل بين السلطات يوجد أيضاً في الهند ولكن القضاة أصبحوا بالتدريج ملمين بالتطورات في المحكمة الأوروبية الخاصة بحقوق الإنسان وفي الأماكن الأخرى وقادرين على تفسير الأحكام الدستورية في ضوء المعاهدات الدولية
dismissal legislation or minimum wage regulation, also existed in the period of full employment.
التنظيمات المتعلقة بالحد الأدنى للأجور كانت موجودة أيضا أثناء فترة العمالة الكاملة
The occupation authorities attempted to cover Luxembourg with a net of political, social and cultural organisations, such as also existed in Germany, including the Hitlerjugend, the Bund Deutscher Mädel, the Winterhilfswerk, the NS-Frauenschaft, and the Deutsche Arbeitsfront.[3].
حاولت سلطات الاحتلال لتغطية لوكسمبورغ مع شبكة من المنظمات السياسية والاجتماعية والثقافية، مثل الموجودة أيضا في ألمانيا، بما في ذلك Hitlerjugend، البوند دويتشر مادل، وWinterhilfswerk، وNS-Frauenschaft، ودويتشه الجبهة العمالية.[1
shortcoming of the security assurances offered in resolution 984, a flaw which also existed in resolution 255,
أشد قصور في ضمانات اﻷمن المقدمة في القرار ٤٨٩، وهو عيب موجود أيضاً في القرار ٥٥٢، هو
Ms. Arioli(Switzerland) said that there were 25 gender equality offices at the federal level, while such offices also existed in 17 cantons and five cities, namely Berne, Zurich, Geneva, Lausanne and Winterthur.
السيدة أريولي(سويسرا): قالت إن هناك 25 مكتبا للمساواة الجنسانية على المستوى الاتحادي، بينما توجد أيضا مكاتب من هذا القبيل في 17 كانتونا و خمس مدن هي بالتحديد: بيرن، زوريخ، جنيف، لوزان ووينترثور
Although poverty often led to such violations, the exploitation of children also existed among the affluent; in such cases the root cause could be traced to the disintegration of the value system and breakdown of the social fabric, as in broken homes.
وبالرغم من أن الفقر كثيرا ما يؤدي إلى هذه اﻻنتهاكات، فإن استغﻻل اﻷطفال قائم أيضا بين الميسورين؛ وإذا تقصّينا السبب الجذري لهذه الحاﻻت وجدناه يعود إلى انهيار نظام القيَم وتمزق نسيج المجتمع وتصدع اﻷسر المعيشية
The possibility of part-time employment for those approaching retirement age has also existed since 1998 for this group of individuals; the regulations are the same as those for civil servants.
وقد وجدت أيضا إمكانية العمالة لبعض الوقت للذين يقتربون من سن التقاعد منذ عام 1998 بالنسبة لهذه المجموعة من الأفراد، والنظم هي نفسها بالنسبة للعاملين في الخدمة المدنية
He endorsed the Committee ' s comments to the effect that censorship also existed in the industrialized world; however, it was more severe in the developing countries,
وقال إنه يؤيد تعليقات اللجنة في أن الرقابة توجد أيضا في البلدان الصناعية؛ ولكنها تكون أكثر صرامة في البلدان النامية
understood that capacity-building and technology support were intended to benefit developing countries and countries with economies in transition, it should be recognized that capacity deficits also existed in developed countries.
بناء القدرات والدعم التكنولوجي يهدف إلى إفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال، ينبغي الإدراك بأن نقص القدرات موجود أيضاً لدى البلدان المتقدمة
A member of a nongovernmental organization offered the opinion that the problem was one of double standards and that the racism that existed in the world also existed inside the United Nations.
وعبر أحد الأعضاء في منظمة من المنظمات غير الحكومية عن رأيه بأن المشكلة تتمثل في ازدواج المعايير وبأن العنصرية الموجودة في العالم موجودة أيضاً في الأمم المتحدة
The issue that needed further study and clarification was whether such a right also existed with regard to the potential losses third States might incur as a result of the imposition of sanctions.
وتتمثل المسألة التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة والتوضيح في تحديد هل يعتبر هذا الحق قائما أيضا فيما يتعلق بالخسائر المحتملة التي قد تتكبدها الدول الثالثة نتيجة لفرض الجزاءات
A special title also existed for the senior most Reichsinspekteur, this being Reichsorganisationsleiter(National Organizational Leader). There was no special insignia for this supreme political position, as it was merely a command title for the head Reich Inspector. Robert Ley was one
كما يوجد لقب خاص لكبار Reichsinspekteur، وهو Reichsorganisationsleiter(القائد التنظيمي الوطني). لم يكن هناك أي شارة خاصة لهذا المنصب السياسي الأعلى، حيث كان مجرد لقب قيادة لمفتش الرايخ.
An underground Nazi organization also existed in Switzerland, known as the Germanische SS Schweiz. It had very few members
كما توجد منظمة نازية سرية في سويسرا، تعرف باسم Germanische SS Schweiz.
Argentina noted that the National Programme for Protection of Witnesses was established in April 2007 by the Ministry of Justice and Human Rights and that a similar programme also existed at the provincial level.
وأفادت الأرجنتين بأن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد وضعت البرنامج الوطني لحماية الشهود في نيسان/أبريل 2007 وبأن برنامجاً مماثلاً يوجد كذلك في المقاطعات
As oil and natural gas often coexisted in the same reservoir rock although they also existed singly, they should be treated as one resource for the purpose of any work of the Commission.
ولما كان النفط والغاز الطبيعي يجتمعان في كثير من الأحيان في الصخر الخازن نفسه رغم أنهما يوجدان أيضاً كل على حدة، فإنه ينبغي معالجتهما كمورد واحد لأغراض أي عمل من أعمال اللجنة
The Committee was informed that such a structure also existed in UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC), but that in those missions the cells were staffed by military personnel only,
وأُبلغت اللجنة بأن هيكل هذه الخلية موجود أيضا في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بيد أن الخلايا الخاصة بالتحليل
Outside of autonomy, internal self-determination also existed, which was expressed through the rule of law and good governance, participation in local, regional and legislative elections, contributions to politics and the economy, the respect of human rights and the preservation of cultural rights and identities that were specific to populations.
وخارج الحكم الذاتي، يوجد أيضاً تقرير المصير الداخلي، الذي يعبر عنه بسيادة القانون والحكم الرشيد والاشتراك في الانتخابات المحلية والإقليمية والتشريعية، والإسهام في العمل السياسي والاقتصاد، واحترام حقوق الإنسان، وصون الحقوق الثقافية والهويات الثقافية التي يتميز بها السكان
In terms of another view, the difficulties with the rule of continuous nationality for natural persons also existed in the case of legal persons: by virtue of the very principle of the legal fiction on
وحسب رأي آخر فإن الصعوبات المعترضة في قاعدة استمرار الجنسية بالنسبة للأشخاص الطبيعيين موجودة أيضاً في حالة الأشخاص القانونيين:
The rights and legitimate interests of persons under detention and of members of the armed forces were generally protected in the same manner as those of all other persons; but special procedures also existed whereby the former could address themselves directly to the Procurator ' s Office and the latter to its military counterparts.
وتحظى حقوق اﻷشخاص المحتجزين وأعضاء القوات المسلحة ومصالحهم المشروعة بنفس الحماية العامة التي تحظى بها حقوق ومصالح جميع اﻷشخاص اﻵخرين؛ ولكن توجد أيضاً إجراءات خاصة تستطيع الفئة اﻷولى من هؤﻻء اﻷشخاص أن تلجأ بموجبها مباشرة إلى مكتب النائب العام، واﻷخرى إلى النظير العسكري لذلك المكتب
whether the wage differences between men and women that had been noted in recent studies also existed in public sector jobs.
كان الفرق في الأجور بين النساء والرجال المذكور في الدراسات الحديثة موجود أيضا في وظائف القطاع العام
Results: 63, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic