ALSO OBSERVED in Arabic translation

['ɔːlsəʊ əb'z3ːvd]

Examples of using Also observed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was also observed that in view of the small gaps remaining to complete volumes II and IV, efforts should continue to that end.
ولوحظ أيضا أنه نظرا لقلة الثغرات المتبقية لاستكمال المجلدين الثاني والرابع، ينبغي مواصلة بذل الجهود لتحقيق تلك الغاية
However, the Commission also observed that actual application of the system had been more challenging,
بيد أنها لاحظت أيضا أن التطبيق الفعلي للنظام كان أكثر صعوبة من الناحية العملية، وذلك
We also observed a higher prevalence of traditional risk factors of these diseases in this population group.
نحن أيضا لوحظ أعلى معدل انتشار عوامل الخطر التقليدية لهذه الأمراض في هذه الفئة من السكان
The Panel also observed and recorded the deployment to Darfur of a camouflaged SAF Mi-8 helicopter(registration No. 534).
وكذلك لاحظ الفريق وسجل إرسال طائرة عمودية مموهة من طراز Mi-8 تابعة للقوات المسلحة السودانية(تحمل رقم التسجيل 534)، إلى دارفور
It was also observed that the capacity of Member States to develop and implement national programmes varies considerably within and across regions.
وقد لوحظ كذلك أن قدرة الدول اﻷعضاء على وضع وتنفيذ البرامج الوطنية تتفاوت بشكل كبير داخل المناطق وعبرها
OHCHR Colombia also observed that members of the army occupied civilian premises, notably private houses, schools and places of recreation.
كذلك لاحظت المفوضية في كولومبيا أن أفراد الجيش احتلوا مساكن المدنيين، وبوجه خاص المنازل الخاصة والمدارس وأماكن الترفيه
Dr. Cordesman also observed that the military rivalry between the United States and Iran involves a large number of other players.
كما يرى كوردزمان أن التنافس العسكري بين الولايات المتحدة وإيران ينطوي على مجموعة كبيرة من اللاعبين الآخرين
The Special Rapporteur also observed that forensic experts and institutions often lack the necessary independence to carry out investigations into such deaths.
كما لاحظ المقرر الخاص أنه غالباً ما يفتقر خبراء ومؤسسات الطب الشرعي للاستقلالية اللازمة للقيام بالتحقيق في هذه الوفيات(
The Netherlands also observed that various of that country universities maintained regular contact with universities in third-world countries, particularly as regards student
كذلك أشارت هولندا الى أن عدة جامعات بها تحتفظ بصﻻت منتظمة مع جامعات بلدان العالم الثالث، وخاصة
The Board also observed the following.
ولاحظ المجلس أيضا ما يلي
Subsequently, the Appeals Chamber also observed that.
وفي موضع لاحق، لاحظت دائرة الاستئناف أيضا أنه
The judges also observed to OIOS.
كما أبدى القضاة لمكتب المراقبة الداخلية هذه المﻻحظة
This effect was also observed in animal studies.
ولوحظ هذا التأثير أيضا في الدراسات الحيوانية
A slight decrease was also observed in Africa.
ولوحظ أيضا انخفاض طفيف في أفريقيا
The same trend is also observed for LDCs.
ولوحظ وجود نفس الاتجاه أيضاً في حالة أقل البلدان نمواً
The delegation also observed the system of internal control.
ولاحظ الوفد أيضاً نظام الرقابة الداخلية
A decreasing trend was also observed in North America.
ولوحظ أيضا اتجاه للتراجع في أمريكا الشمالية
High price volatility is also observed in energy markets.
ويلاحظ أيضاً ارتفاع في تقلب الأسعار في أسواق الطاقة
CoE-CPT also observed overcrowding in the establishments it visited.
ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا أيضاً الاكتظاظ المفرط في السجون التي زارتها(50
The Mission also observed an increase in illegal border crossings.
ولاحظت البعثة أيضا حدوث زيادة في العبور غير المشروع للحدود
Results: 4249, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic