AN ANALYSIS OF THE SITUATION in Arabic translation

[æn ə'næləsis ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[æn ə'næləsis ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
تحليل للوضع
تحليل لوضع
تحليلاً للوضع
تحليل لأوضاع

Examples of using An analysis of the situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please provide an analysis of the situation of immigrant and foreign girls, including girl children of asylum seekers, in education, as well as the efforts made to ensure that immigrant children are integrated into the educational sector(para. 184) and the impact of such efforts.
فيرجى تقديم تحليل لأوضاع الفتيات المهاجرات والأجنبيات، بمن فيهن الفتيات من أبناء طالبي اللجوء، في مجال التعليم، فضلا عن الجهود المبذولة لضمان دمج الأطفال المهاجرين في القطاع التعليمي(الفقرة 184) وأثر هذه الجهود
At its 2000 session, the Board had reviewed a note prepared by the Secretary/CEO providing a further analysis of the final average remuneration issue, including in particular an analysis of the situation at Addis Ababa.
وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا
(d) In addition, an analysis of the situation must also make it possible to question whether the present" format" of the Tribunal is suited to its mission as it has now developed.
(د) إضافة إلى ذلك، يلزم أيضا أن يفضي تحليل الحالة إلى إمكانية التساؤل عما إذا كان" الهيكل" الحالي للمحكمة ملائم لمهمتها بالشكل الذي صارت عليه الآن
A new Common Needs Assessment, including an analysis of the situation of children and women, will be undertaken in 2008 for the joint MTR that will involve all United Nations agencies, after which a joint country programme should be feasible.
وسيجرى في عام 2008 تقييم جديد مشترك للاحتياجات، بما في ذلك تحليل لوضع الطفل والمرأة، بشأن الاستعراض المشترك لمنتصف المدة سيشمل جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة، يصبح في الإمكان بعد إجرائه وضع برنامج قطري مشترك
Please provide an analysis of the situation of immigrant and foreign girls, including girl children of asylum-seekers, in education, as well as the efforts made to ensure that immigrant children are
فيرجى تقديم تحليل لوضع الفتيات المهاجرات والأجنبيات ولاسيما بنات طالبي اللجوء في مجال التعليم وبيان التدابير المتخذة لإدماج الأطفال المهاجرين في القطاع التعليمي(الفقرة 184)
The Special Rapporteur ' s report to the Human Rights Council also contains an analysis of the situation of communities that are particularly vulnerable as a result of various processes that cause them to lose control over their traditional lands and resources.
واشتمل التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان أيضا على تحليل لحالة المجتمعات المحلية التي أضعفتها بصفة خاصة مختلف العمليات التي سلبتها حق التصرف في أراضيها ومواردها التقليدية
(a) Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights containing an analysis of the situation of human rights in Colombia(statement agreed on by consensus by the Commission and made by the Chairperson on 22 April 2005).
(أ) تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن تحليلاً لحالة حقوق الإنسان في كولومبيا(بيان أدلى به الرئيس في 22 نيسان/أبريل 2005 واعتمدته اللجنة بتوافق الآراء
(e) An analysis of the situation, comments and suggestions, and a discussion of selected key issues that emerged from the three reports as well as general comments with particular emphasis on the implementation of the principal international instruments.
تحليل لﻷوضاع السائدة وتعليقات ومقترحات في هذا الصدد، ومناقشة بعض القضايا الرئيسية المختارة التي أبرزتها التقارير الثﻻثة، باﻻضافة إلى تعليقات عامة مع التشديد بوجه خاص على إنفاذ الصكوك الدولية الرئيسية
to address areas of potential security concern, the Mission will conduct an analysis of the situation of at-risk youth, which will contribute to targeted programming for youth through partner agencies.
تثير شواغل أمنية، ستقوم البعثة بإجراء تحليل لحالة الشباب المعرضين للخطر، الأمر الذي سيساهم في وضع برامج موجهة لفائدة الشباب من خلال الوكالات الشريكة
An analysis of the situation in Latvia shows that the number of people who die from external causes of death has been declining, but the greatest number of deaths occurs among people of working age(15 to 59).
ويتبين من تحليل الوضع في لاتفيا أن عدد المتوفين لأسباب خارجية آخذ في التناقص ولكن أكبر عدد من هذه الحالات يحدث بين أشخاص في سن العمل(15 إلى 59 سنة
Kyrgyzstan's action plan set forth an analysis of the situation of women in the country and identified four key areas for activities: health care,
وتنص خطة عمل قيرغيزستان على إجراء تحليل لحالة المرأة في البلد وتحدد أربعة مجاﻻت رئيسية لﻷنشطة:
Firstly, in relation to women as individuals there needs to be an analysis of the situation of women in non-marital unions with a view to ensuring that all steps are taken to protect all their rights and fundamental freedoms.
أولا، فيما يتعلق بالنساء كأفراد، هناك حاجة إلى تحليل حالة النساء في إطار علاقات المعاشرة بدون زواج بغرض التأكد من اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لحماية جميع حقوقهن وحرياتهن الأساسية
The document entitled" Women in Latin America and the Caribbean in the 1990s: Diagnostic elements and proposals", transmitted to the Special Rapporteur by the Commission, contains an analysis of the situation of women, their living conditions and status within society.
أجري، في الوثيقة المعنونة" المرأة في أمريكا الﻻتينية ومنطقة الكاريبي في نهاية عام ٠٩٩١- عناصر تشخيص واقتراحات". وهي وثيقة أحالتها اللجنة إلى المقرر الخاص، تحليل لحالة المرأة في المنطقة وظروف عيشها ومركزها داخل المجتمع
With regard to the difficulties currently being experienced by the Secretariat and briefly described above, the Advisory Committee requests that the Secretary-General prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly early at its fifty-fourth session.
وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجهها اﻷمانة العامة حاليا والموجزة أعﻻه، طلبت اللجنة اﻻستشارية إلى اﻷمين العام أن يعد تحليﻻ للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في وقت مبكر في دورتها الرابعة والخمسين
In its first report, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances included Cyprus in its country survey, but decided not to provide an analysis of the situation because of the delicate and complex nature of the question.
وأدمج الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قبرص في الدراسة الاستقصائية القطرية الواردة في تقريره الأول، لكنه قرر الامتناع عن تحليل الوضع نظراً إلى حساسية المسألة وتعقيدها(
In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee requested the Secretary-General to prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly at its fifty-fourth session.
وفي الفقرة ١٠٤ من تقرير اللجنة اﻻستشارية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعد تحليﻻ للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
Special Rapporteur on the human rights of migrants(E/CN.4/2004/76 and Add.14), which focuses mainly on an analysis of the situation of women migrant domestic workers but devotes a section to trafficking, especially of women;
الذي يركز أساساً على تحليل وضع الخادمات المنزليات المهاجرات ولكنه يُفرد جزءاً منه لمسألة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء
Add.14), which focuses on an analysis of the situation of women migrant domestic workers;
الذي يركِّز على تحليل أوضاع الخادمات المنزليات المهاجرات
Many delegations said that the plan provided a flexible guiding framework for prioritizing UNICEF support at country level, based on an analysis of the situation of children and women and on national priorities.
وقالت وفود عديدة إن الخطة توفر إطارا توجيهيا مرنا لتحديد أولويات اليونيسيف في مجال الدعم على الصعيد القطري، على أساس تحليل أحوال الطفل والمرأة وعلى أساس الأولويات الوطنية
To mark the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, Montenegro had launched a series of projects in cooperation with UNICEF, including an analysis of the situation of women and children.
وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، بدأ الجبل الأسود سلسلة من المشاريع بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما في ذلك إجراء تحليل لحالة المرأة والطفل
Results: 66, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic