AN INTEGRATED PACKAGE in Arabic translation

[æn 'intigreitid 'pækidʒ]
[æn 'intigreitid 'pækidʒ]
مجموعة متكاملة
حزمة متكاملة
صفقة متكاملة
بمجموعة متكاملة

Examples of using An integrated package in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Member States must ensure the continuity of an integrated package of basic services including education, health, nutrition, water and sanitation, HIV/AIDS, reproductive health, psychosocial support and social services; the availability of these services should be ensured and all barriers to access removed, including costs;
(أ) يجب أن تكفل الدول الأعضاء استمرار توفير مجموعة متكاملة من الخدمات الأساسية بما فيها التعليم، والصحة، والتغذية، والمياه، والمرافق الصحية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، والصحة الإنجابية، والدعم النفساني، والخدمات الاجتماعية؛ وتكفل توفير هذه الخدمات وإزالة جميع العوائق أمام إمكانية الحصول عليها، بما في ذلك التكلفة
An example of such support is EMPRETEC 21, a new programme developed by UNCTAD to provide SMEs with an integrated package of services to enhance their entrepreneurial drive, their technological capability, their eco-efficiency and their ability to export.
وأحد اﻷمثلة على هذا الدعم هو برنامج" إمبريتيك ١٢:" EMPRETEC 21، وهو برنامج جديد استحدثه اﻷونكتاد لتزويد المؤسسات الصغيرة المتوسطة الحجم بمجموعة متكاملة من الخدمات لتعزيز حافز نشاط المشروع لديها وقدراتها التكنولوجية وكفاءة أنشطتها من حيث المحافظة على البيئة وقدرتها على التصدير
During the past year, the Authority issued an integrated package of regulations and decisions that contributed to giving the financial markets more flexibility to develop their services and products and improve their performance. The number of legislations and legislative amendments reached 25 legislations, including.
أصدرت الهيئة خلال العام الماضي حزمة متكاملة من الأنظمة والقرارات التي أسهمت في إعطاء الأسواق المالية المزيد من المرونة اللازمة لتطوير خدماتها ومنتجاتها وتحسين أدائها، وقد بلغ عدد الإصدارات والتعديلات التشريعية المنجزة(25) إصداراً وتتضمن
a number of balanced recommendations, and not that we should accept or">reject the recommendations in the report as an integrated package.
رفضها بوصفها مجموعة متكاملة
Operating on a 24-hour basis, the FCSC provides an integrated package of services including a 24-hour hotline, outreach and prompt intervention, short-term overnight accommodation, skills training on stress and crisis management, mutual support groups, and public education programmes on positive problem solving, positive life value.
وهذا المركز، الذي يعمل على مدار 24 ساعة، يقدم حزمة متكاملة من الخدمات تشمل خطاً هاتفياً ساخناً يعمل على مدار 24 ساعة، وإيصال الخدمات زالمعلومات والتدخل الفوري، والسكني القصيرة الأجل لمدة ليلة، والتدريب لاكتساب مهارات السيطرة على الضغط العصبي والنفسي وعلى الأزمات، وأفرقة الدعم المتبادل، وبرامج التثقيف الجماهيري المعنية بحل المشكلات حلاً إيجابياً، وإدراك قيمة الحياة الإيجابية
These programmes will be designed after an in-depth analysis of a country in close cooperation with the authorities and the private sector and will address a(sub)sector through an integrated package of policy advice, technical cooperation projects and investment promotion activities;
وسوف يصمم كل من هذه البرامج بعد اجراء تحليل متعمق لبلد من البلدان بالتعاون الوثيق مع السلطات والقطاع الخاص فيه، وستتناول قطاعا أو قطاعـا فرعيـا من خـﻻل مجموعة متكاملة مؤلفة من مشورة بشأن السياسات ومشاريع للتعاون التقني وأنشطة لترويج اﻻستثمار
In partnership with UNDP, UNV is enhancing the capacities of the Public Employment Services to develop and deliver an integrated package of youth employability measures through 16 youth employment centres and 20 national UN Volunteer counsellor-advisors who deliver an integrated package of services, advice and community outreach.
ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعزيز قدرات المرافق الحكومية المعنية بالعمالة كي تتمكن من إعداد وإنجاز حزمة متكاملة من تدابير تحسين صلاحية الشباب للالتحاق بالعمالة عن طريق ١٦ مركزا معنيا بعمالة الشباب و ٢٠ من المستشارين/المرشدين من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، يقومون بتوفير حزمة متكاملة من الخدمات والمشورة والإرشاد المجتمعي
Since the late 1990s, UNIDO ' s principal delivery mechanism at country level has been the integrated programme, through which the Organization has sought to combine a variety of technical cooperation interventions from its diverse thematic programme components into an integrated package of services.
فمنذ أواخر التسعينات كانت آلية التنفيذ الرئيسية لدى اليونيدو على المستوى القطري هي البرنامج المتكامل، الذي كانت المنظمة تسعى من خلاله إلى الجمع بين طائفة متنوعة من التدخلات في مجال التعاون التقني مستمدة من مختلف مكونات برامجها المواضيعية في حزمة متكاملة من الخدمات
In Viet Nam, identified adaptation measures include an integrated package that comprises restructuring the agriculture production plan and cropping patterns, using irrigation water more efficiently, developing new crop varieties that can adjust to floods
ففي فييت نام، تشمل تدابير التكيُّف التي ذُكِرت مجموعةً متكاملةً من التدابير التي تضم إعادة تنظيم خطة الإنتاج الزراعي وأنماط المحاصيل، واستخدام مياه الري استخداماً أكفأ، وتطوير أنواع جديدة من المحاصيل يمكن
The base/floor scale was part of an integrated package in which negative classes of post adjustment were eliminated; it is used also to calculate payments under the mobility and hardship scheme, as well as separation payments. 3/ The package of measures went into effect
وكان الجدول اﻷساسي/اﻷدنى هذا جزءا من المجموعة المتكاملة التي حذفت منها الفئات السلبية من تسوية مقر العمل كما يستخدم أيضا لحساب اﻻستحقاقات بموجب مشروع التنقل والمشقة، وكذلك مستحقات ترك الخدمة٣.
We can deliver an integrated package of design, development,
يمكننا تقديم حزمة متكامله من التصميم
Implemented through UNDP, UNFPA, FAO, UNHCR, ILO and UN-Women, an integrated package of projects delivered through the second Fund allocation has worked to revitalize productive sectors, improve basic services, increase access to housing and resolution of land disputes, as well as train and materially support revenue-generation among vulnerable populations.
واستُخدم المبلغ الثاني الذي خصصه الصندوق لبوروندي في تنفيذ مجموعة متكاملة من المشاريع بواسطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بهدف تنشيط القطاعات الإنتاجية وتحسين جودة الخدمات الأساسية وزيادة فرص الحصول على مسكن وتسوية المنازعات على الأراضي، وساعدت هذه المشاريع كذلك في تدريب الفئات الضعيفة من السكان على الأنشطة المدرّة للدخل وقدمت لها دعما ماديا في هذا الاتجاه
The three principal thrusts described in the Framework included: an integrated package of family planning and health services, particularly directed to the poor; advocacy and information, education and communication(IEC) campaigns that were decentralized and relevant to the people's needs; and greater self-reliance on the private sector to improve access to and increased use of modern contraceptive methods.
وقال إن مجاﻻت العمل الرئيسية الثﻻثة الواردة في اﻹطار هي: تقديم مجموعة متكاملة من خدمات تنظيم اﻷسرة والخدمات الصحية، وخاصة تلك الموجهة إلى الفقراء؛ وحمﻻت الدعوة واﻹعﻻم والتثقيف واﻻتصال ذات الطابع الﻻمركزي والمناسبة ﻻحتياجات السكان؛ واﻻعتماد على الذات بصورة أكبر في القطاع الخاص لتحسين إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة وزيادة استعمالها
The term national gender machinery refers to" an integrated package" of structures located at various levels of state, civil society and within the statutory bodies: The policy framework specifically vests the responsibility for women ' s empowerment and gender equality with the Minister in the Presidency, while placing the responsibility for gender mainstreaming as a strategy for realising gender equality in all members of Cabinet and government entities.
وتشير عبارة" الآلية الجنسانية الوطنية" إلى" مجموعة متكاملة" من الهياكل الموجودة على مختلف مستويات الدولة، والمجتمع المدني، وفي الهيئات الدستورية(). ويسند إطار السياسات على وجه التحديد المسؤولية عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين إلى الوزيرة في رئاسة الجمهورية، في حين يسند المسؤولية عن تعميم المنظور الجنساني كاستراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين إلى جميع أعضاء مجلس الوزراء والكيانات الحكومية
In order to support female parliamentarians an integrated package of training programmes has been launched dealing with such issues as women and political participation, Female Rural Pioneers and political participation, candidate selection, managing election campaigns to promote the role of female parliamentarians, as well as a series of training programmes which aim to prepare a female political class capable of competing and achieving positive results in decision-making forums, particularly in forthcoming local council elections.
دعماً لقدرات النساء البرلمانيات، فقد تم تنفيذ حزمة متكاملة من البرامج التدريبية منها برامج المرأة والمشاركة السياسية، برامج الرائدات الريفيات والمشاركة السياسية، برنامج اختار مرشحك، برنامج إدارة الحملات الانتخابية في تفعيل دور البرلمانيات؛ وكذلك سلسلة من البرامج التدريبية التي تهدف لإعداد كوادر نسائية قادرة على التنافس وتحقيق نتائج إيجابية في مواقع صنع القرار وخاصة في انتخابات المجالس المحلية القادمة
The proposals outlined above involve not only an increase of $7,537,500 under section 25 of the programme budget for 1994-1995, but also an estimated increase in income of $7,213,400 under Income section 2. Accordingly, as the present proposal constitutes an integrated package, it is proposed that the amount to be considered under the procedures of the contingency fund should be the estimated net additional requirement of $324,100.
وتنطوي المقترحات الموجزة أعﻻه ليس فقط على زيادة تبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دوﻻر تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجيــة للفــترة ١٩٩٤- ١٩٩٥، ولكــن أيضا على زيــادة مقــدرة في اﻹيرادات تبــلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دوﻻر تحت باب اﻹيرادات ٢، وبناء على ذلك، ونظرا ﻷن هذا اﻻقتراح يشكل صفقة متكاملة، فإنه من المقترح أن يكون المبلغ الذي سينظر فيه بموجب اجراءات صندوق الطوارئ هو اﻻحتياج اﻹضافي الصافي المقدر البالغ ١٠٠ ٣٢٤ دوﻻر
Upgrading an integrated package of services that meet the.
تطوير حزمة متكاملة من الخدمات لتغطي احتياجات الضحايا
An integrated package of teaching, learning and assessment materials.
حزمة متكاملة من مواد التدريس والتقييم والتعلم
An integrated package of teaching, learning and assessment materials.
حزمة متكاملة من مواد التدريس والتقييم
In addition to an integrated package of other CAT tools.
بالإضافة إلى حزمة متكاملة من برامج ذاكرة الترجمة الأخرى(CAT Tools
Results: 756, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic